"a criminal offence" - Translation from English to Arabic

    • جريمة جنائية
        
    • فعل إجرامي
        
    • فعلا إجراميا
        
    • جناية
        
    • فعلاً إجرامياً
        
    • مخالفة جنائية
        
    • جرماً جنائياً
        
    • عملا إجراميا
        
    • فعلا جنائيا
        
    • فعلاً جنائياً
        
    • جرما جنائيا
        
    • عمل إجرامي
        
    • فعل جنائي
        
    • بجريمة جنائية
        
    • عملاً إجرامياً
        
    Anybody who had been granted amnesty for a criminal offence, which was later established to be a war crime, could be retried. UN ويجوز إعادة محاكمة أي شخص يستفيد من العفو بشأن جريمة جنائية ويتضح فيما بعد أن الأمر يتعلق بالفعل بجريمة حرب.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    Instigation is for example when someone in word or in deed encourages, incites or tempts another person to commit a criminal offence. UN والمثال على التحريض يكون عندما يقوم أحد قولا أو فعلا بتشجيع شخص أو تحريضه أو حثه على ارتكاب فعل إجرامي.
    Genocide denial becomes a criminal offence in the Federation UN إنكار الإبادة الجماعية أصبح فعلا إجراميا في الاتحاد
    Under the Migration Act, trafficking in migrants was a criminal offence. UN واسترسلت تقول إن قانون الهجرة يعتبر الاتجار في المهاجرين جناية.
    While it might be socially accepted in Kyrgyzstan, it was nevertheless a criminal offence. UN وقالت إنه بينما قد يكون ذلك مقبولاً من الناحية الاجتماعية في قيرغيزستان فإنه يمثل فعلاً إجرامياً.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون.
    Any complaint of serious abuse constituting a criminal offence in relation to these institutions will be investigated, and where appropriate, prosecuted. UN وسيجري التحقيق في أي شكوى من اعتداء خطير يشكل جريمة جنائية فيما يتعلق بهذه المؤسسات، وعند الاقتضاء، المقاضاة عليه.
    According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. UN وفقا لقانون نيبال، يعتبر تعدد الزوجات جريمة جنائية.
    It has been a criminal offence in Nepal since 1963. UN وهو يشكل جريمة جنائية في نيبال منذ عام 1963.
    In addition, polygamy is not a criminal offence in New Zealand. UN وإضافة إلى ذلك، فتعدد الزوجات ليس جريمة جنائية في نيوزيلندا.
    Article 5 of the Convention requires Parties to establish " public provocation to commit a terrorist offence " as a criminal offence. UN وتنص المادة 5 من الاتفاقية على أن تجعل الدول الأطراف ' ' التحريض العلني على ارتكاب عمل إرهابي`` جريمة جنائية.
    Irregular residence in the Netherlands is not a criminal offence. UN لا تعتبر الإقامة غير القانونية في هولندا جريمة جنائية.
    He has still not been brought before a judge or been officially charged with a criminal offence. UN ولم يتم حتى الآن إحضاره أمام قاضٍ ولم توجه إليه تهمة رسمية بارتكاب جريمة جنائية.
    They also overestimate the proportion of young offenders who will be reconvicted of a criminal offence. UN كما أنهم يفرطون كذلك في تقدير نسبة الشباب الذين سيدانون ثانية عن فعل إجرامي.
    Domestic violence had been defined as a criminal offence under the new Penal Code. UN وقد جرى تعريف العنف العائلي بأنه فعل إجرامي بمقتضى قانون العقوبات الجديد.
    The Greek legislation contains several provisions concerning piracy as a criminal offence punishable under domestic Greek law. UN يتضمن التشريع اليوناني عدة أحكام تتعلق بالقرصنة باعتبارها فعلا إجراميا يعاقب عليه القانون اليوناني المحلي.
    Defamation needed to be a civil offence, not a criminal offence. UN وتدعو الحاجة إلى أن يكون تشويه السمعة جريمة مدنية، وليست جناية.
    It calls upon the State party to enact legislation on violence against women, including domestic violence, to ensure that it is a criminal offence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، لكفالة اعتباره فعلاً إجرامياً.
    Overcharging was a criminal offence which could lead to fines and revocation of its operator's licence. UN والإفراط في تقاضي العمولة مخالفة جنائية يمكن أن تؤدي إلى فرض غرامات وسحب رخصة العامل بالوكالة.
    If they had committed a criminal offence in a civilian setting, they were tried by an ordinary court. UN وإن ارتكبوا جرماً جنائياً في الوسط المدني حوكموا في محكمة من محاكم القانون العام.
    The Government has various criminal law provisions to prosecute violence as a criminal offence. UN لدى الحكومة مختلف الأحكام في القانون الجنائي لمحاكمة العنف بوصفه عملا إجراميا.
    She wondered if it was also a criminal offence. UN وتساءلت إن كانت المضايقة الجنسية تعتبر فعلا جنائيا.
    :: Consider adopting measures to establish illicit enrichment as a criminal offence; UN :: النظر في اعتماد تدابير لاعتبار الإثراء غير المشروع فعلاً جنائياً.
    Enforced disappearance was now a criminal offence and Honduras had ratified the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN فقد أصبح الاختفاء القسري جرما جنائيا وصدقت هندوراس على الاتفاقية الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Their excessive use was a criminal offence liable to prosecution and to administrative actions such as suspension or dismissal. UN واﻹفراط في استخدامها عمل إجرامي يخضع للمحاكمة والاجراءات اﻹدارية مثل التوقيف عن العمل أو الطرد من الخدمة.
    Mere preparation to commit a criminal offence does not itself constitute a criminal offence. UN أمَّا مجرد الإعداد لارتكاب فعل جنائي فلا يشكِّل في ذاته جريمة.
    Civilians could be brought before such courts only if they were charged with a criminal offence committed as part of a group including military personnel. UN ويقدم المدنيون إلى هذه المحاكم إذا كانوا متهمين بجريمة جنائية ارتكبت بواسطة مجموعة تشمل أفراداً عسكريين.
    The establishment of premises for purposes of sexual exploitation and drug use was also a criminal offence. UN كذلك، فإن تأسيس أماكن لأغراض الاستغلال الجنسي وتعاطي المخدرات يعتبر عملاً إجرامياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more