"a curfew" - Translation from English to Arabic

    • حظر التجول
        
    • حظر تجول
        
    • حظر تجوال
        
    • حظر للتجول
        
    • منع التجول
        
    • حظراً للتجول
        
    • حضر تجول
        
    • حظر التجوال
        
    • حظر التجوّل
        
    • موعد العودة
        
    After the election, a curfew was imposed in Dili, prohibiting local residents from being outside their homes after 6.00 pm. UN وبعد الانتخابات فرض حظر التجول في ديلي، وحظر على السكان المحليين الخروج من منازلهم بعد الساعة السادسة مساء.
    Movement of United Nations staff in the international zone is controlled with a curfew and limitations on travel. UN فحركة موظفي الأمم المتحدة في المنطقة الدولية تخضع للمراقبة من خلال حظر التجول وتقييد حرية الحركة.
    Police imposing a curfew on predominantly Muslim neighborhoods and ordering residents to obey it or face arrest. Open Subtitles تفرض الشرطة حظر تجول على الأحياء ذات الأغلبية المسلمة وتطلب من السكان الطاعة أو الإعتقال
    The army imposed a curfew on the village, where it conducted searches and arrested 31 people. UN وفرض الجيش حظر تجول على القرية حيث قام بالتفتيش واعتقل ١٣ شخصا.
    Further, the occupying forces imposed a curfew and raided homes throughout the city, abducting at least 17 Palestinians. UN كما فرضت قوات الاحتلال حظر تجوال في المدينة وأغارت على البيوت في جميع أنحائها، واعتقلت 17 فلسطينيا على الأقل.
    Please return to your homes. a curfew is in effect. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Please return to your homes. a curfew is in effect. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Please return to your homes. a curfew is in effect. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    It is the curfew. When you were in the bathroom Phil told us that the village has a curfew. Open Subtitles إنه وقت حظر التجول عندما كنت في الحمام أخبرني فيل إن هذه القرية فيها وقت حظر التجول
    That day a curfew was ordered from 4 p.m. and the airports were closed. UN وفُرض حظر التجول في ذلك اليوم ابتداءً من الساعة الرابعة مساءً وأُغلقت المطارات.
    After a coup attempt, the Government imposed a curfew to last three nights. UN عقب محاولة انقلاب، فرضت الحكومة حظر التجول لمدة ثلاث ليال.
    Immediately after their withdrawal, Israeli occupying forces imposed a curfew on the city of Jericho and moved in and surrounded Al-Muqata. UN وفور انسحابهم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر تجول على مدينة أريحا، ثم تقدمت إلى داخلها وأحاطت بالمقاطعة.
    The troops imposed a curfew on the village, and half an hour later, a bulldozer destroyed the house. UN وفرض الجنود حظر تجول على القرية وبعد ذلك بنصف ساعة دمر المنزل باستخدام البولدوزر.
    Of course, when there is a curfew, those 60 per cent go to waste. UN وعندما يفرض حظر تجول فمن الطبيعي أن تؤول اﻟ ٦٠ في المائة هذه إلى سلة النفايات.
    The governor does not wanna have to institute a curfew this late in the game. Open Subtitles لا يريد الحاكم إقامة حظر تجول في أواخر اللعبة
    Go get that pumpkin patch ready. But there's a curfew tonight, okay? Open Subtitles إذهبي وتأكدي من إتمام أمور هذه الحفلة لكن هُنالك حظر تجول الليلة ، حسناً ؟
    a curfew for minors under the age of 18 will take effect immediately. Open Subtitles قد فرض حظر تجول على الاولاد ما دون الـ 18 سنه الان
    There is a curfew the night before they select the tributes. Open Subtitles هنالك حظر تجوال في الليل قبل أن يختاروا القرابين -
    I hate doing this, especially'cause you're kin, but the thing is, there's a curfew enforced for your kind. Open Subtitles إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك.
    I'm a grown man, Neil. I don't have a curfew. Open Subtitles انا رجل كبير, نيل ليس هناك لي حظر للتجول
    a curfew had been put into effect, blocking off certain areas. UN وقد نفذ منع التجول فأدى إلى إغلاق مناطق معينة.
    State authorities deployed additional forces to secure Kutum town, replaced the Locality Commissioner with a Sudanese Armed Forces Brigadier General and imposed a curfew. UN وقد نشرت سلطات الدولة قوات إضافية لتأمين بلدة كتم، وعينت عميداً من القوات المسلحة السودانية ليحل محل المعتمد، وفرضت حظراً للتجول.
    I was leaving the park around that time, because I had a curfew. Open Subtitles كنت أغادر المنتزه حول هذا الوقت لأنه كان لدي حضر تجول
    The Israeli occupying forces imposed a curfew for long hours and rounded up hundreds of Palestinians in mass arbitrary detention. UN وفرضت حظر التجوال على امتداد ساعات طويلة واعتقلت مئات الفلسطينيين واحتجزتهم احتجازا تعسفيا.
    Clamp a curfew and order firing! Open Subtitles افرض حظر التجوّل و أمر بإطلاق النار سيكون هناك مجزرة..
    I'm staying at my dad's, which comes with a curfew. Open Subtitles أنا أبيت اليوم في منزل أبي وهو يتشدد في موعد العودة إلى البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more