After the election, a curfew was imposed in Dili, prohibiting local residents from being outside their homes after 6.00 pm. | UN | وبعد الانتخابات فرض حظر التجول في ديلي، وحظر على السكان المحليين الخروج من منازلهم بعد الساعة السادسة مساء. |
Movement of United Nations staff in the international zone is controlled with a curfew and limitations on travel. | UN | فحركة موظفي الأمم المتحدة في المنطقة الدولية تخضع للمراقبة من خلال حظر التجول وتقييد حرية الحركة. |
Police imposing a curfew on predominantly Muslim neighborhoods and ordering residents to obey it or face arrest. | Open Subtitles | تفرض الشرطة حظر تجول على الأحياء ذات الأغلبية المسلمة وتطلب من السكان الطاعة أو الإعتقال |
The army imposed a curfew on the village, where it conducted searches and arrested 31 people. | UN | وفرض الجيش حظر تجول على القرية حيث قام بالتفتيش واعتقل ١٣ شخصا. |
Further, the occupying forces imposed a curfew and raided homes throughout the city, abducting at least 17 Palestinians. | UN | كما فرضت قوات الاحتلال حظر تجوال في المدينة وأغارت على البيوت في جميع أنحائها، واعتقلت 17 فلسطينيا على الأقل. |
Please return to your homes. a curfew is in effect. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Please return to your homes. a curfew is in effect. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Please return to your homes. a curfew is in effect. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
It is the curfew. When you were in the bathroom Phil told us that the village has a curfew. | Open Subtitles | إنه وقت حظر التجول عندما كنت في الحمام أخبرني فيل إن هذه القرية فيها وقت حظر التجول |
That day a curfew was ordered from 4 p.m. and the airports were closed. | UN | وفُرض حظر التجول في ذلك اليوم ابتداءً من الساعة الرابعة مساءً وأُغلقت المطارات. |
After a coup attempt, the Government imposed a curfew to last three nights. | UN | عقب محاولة انقلاب، فرضت الحكومة حظر التجول لمدة ثلاث ليال. |
Immediately after their withdrawal, Israeli occupying forces imposed a curfew on the city of Jericho and moved in and surrounded Al-Muqata. | UN | وفور انسحابهم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر تجول على مدينة أريحا، ثم تقدمت إلى داخلها وأحاطت بالمقاطعة. |
The troops imposed a curfew on the village, and half an hour later, a bulldozer destroyed the house. | UN | وفرض الجنود حظر تجول على القرية وبعد ذلك بنصف ساعة دمر المنزل باستخدام البولدوزر. |
Of course, when there is a curfew, those 60 per cent go to waste. | UN | وعندما يفرض حظر تجول فمن الطبيعي أن تؤول اﻟ ٦٠ في المائة هذه إلى سلة النفايات. |
The governor does not wanna have to institute a curfew this late in the game. | Open Subtitles | لا يريد الحاكم إقامة حظر تجول في أواخر اللعبة |
Go get that pumpkin patch ready. But there's a curfew tonight, okay? | Open Subtitles | إذهبي وتأكدي من إتمام أمور هذه الحفلة لكن هُنالك حظر تجول الليلة ، حسناً ؟ |
a curfew for minors under the age of 18 will take effect immediately. | Open Subtitles | قد فرض حظر تجول على الاولاد ما دون الـ 18 سنه الان |
There is a curfew the night before they select the tributes. | Open Subtitles | هنالك حظر تجوال في الليل قبل أن يختاروا القرابين - |
I hate doing this, especially'cause you're kin, but the thing is, there's a curfew enforced for your kind. | Open Subtitles | إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك. |
I'm a grown man, Neil. I don't have a curfew. | Open Subtitles | انا رجل كبير, نيل ليس هناك لي حظر للتجول |
a curfew had been put into effect, blocking off certain areas. | UN | وقد نفذ منع التجول فأدى إلى إغلاق مناطق معينة. |
State authorities deployed additional forces to secure Kutum town, replaced the Locality Commissioner with a Sudanese Armed Forces Brigadier General and imposed a curfew. | UN | وقد نشرت سلطات الدولة قوات إضافية لتأمين بلدة كتم، وعينت عميداً من القوات المسلحة السودانية ليحل محل المعتمد، وفرضت حظراً للتجول. |
I was leaving the park around that time, because I had a curfew. | Open Subtitles | كنت أغادر المنتزه حول هذا الوقت لأنه كان لدي حضر تجول |
The Israeli occupying forces imposed a curfew for long hours and rounded up hundreds of Palestinians in mass arbitrary detention. | UN | وفرضت حظر التجوال على امتداد ساعات طويلة واعتقلت مئات الفلسطينيين واحتجزتهم احتجازا تعسفيا. |
Clamp a curfew and order firing! | Open Subtitles | افرض حظر التجوّل و أمر بإطلاق النار سيكون هناك مجزرة.. |
I'm staying at my dad's, which comes with a curfew. | Open Subtitles | أنا أبيت اليوم في منزل أبي وهو يتشدد في موعد العودة إلى البيت |