"a desperate" - Translation from English to Arabic

    • يائسة
        
    • يائس
        
    • اليائس
        
    • اليائسة
        
    • مستميتة
        
    • مستميت
        
    The columns of tank advanced against a desperate resistance. Open Subtitles الطوابير المدرعة كانت تتقدم فى مواجهة مقاومة يائسة
    But Hedda was pushed to take a desperate action. Open Subtitles ولكن تم دفع هيدا إلى اتخاذ إجراءات يائسة.
    She has a desperate need for a child, which most likely stems from the recent loss of one. Open Subtitles إن لديها رغبة يائسة بالحصول على طفل و التي غالبا ما تنشئ من الخسارة الحديثة لطفل
    Well, when I see someone throwing out their underwear, it's either a cry for help or a desperate Valentine for the garbage man. Open Subtitles حسناً , عندما أشاهد شخص ما يتخلص من تلك الملابس الداخليه أما يصرخ لطلب المساعده , عيد حب يائس لرجل القمامة
    That was a desperate vampire begging for his life. Open Subtitles كان ذلك مصاص دماء يائس يستجدي لإنقاذ حياته
    I estimate he ran for nearly a quarter mile. Only a desperate man being chased could endure such pain. Open Subtitles وحده الرجل اليائس المُلاحق الذي سيتحمل هذا القدر من الألم.
    Deep poverty on the one hand and a desperate need to escape on the other, led to the emergence of organized prostitution in Albania. UN وأدى الفقر المدقع من جهة، والحاجة اليائسة إلى الهرب من جهة أخرى، إلى ظهور بغاءٍ منظَّمٍ في ألبانيا.
    It's a desperate move used only when you're completely outmanned and outgunned. Open Subtitles هذه حركة يائسة تستخدم فقط عندما تكون غير متفوق وغير مسلح
    At present, we can only qualify this behaviour of the Azerbaijani representative as a desperate attempt to sidetrack the Committee from its basic task. UN وفي الوقت الحالي، لا يسعنا ألا أن نصف هذا السلوك الذي يسلكه ممثل أذربيجان بأنه محاولة يائسة لصرف اللجنة عن مهمتها الأساسية.
    This reform is not a cost-cutting exercise, any more than it is a grab for power by the Secretariat, or a desperate attempt to placate one or two major contributors to the budget. UN هذا الإصلاح لا يشكل ممارسة لتخفيض الكلفة، كما أنه لا يشكل انتزاعا للسلطة من جانب الأمانة العامة، أو محاولة يائسة لإرضاء مساهم واحد أو اثنين من مساهمينا الرئيسيين في الميزانية.
    As a result, this shortfall in the availability of organs in certain areas of the globe has generated a desperate search for them. UN ونتيجة لذلك، أفرز هذا النقص في توفر الأعضاء في مناطق معينة من العالم محاولات يائسة للبحث عنها.
    They have subsequently been dissolved, with some members joining the main opposition party in a desperate attempt to oust the longstanding ruling party. UN وحُلَّت فيما بعد، وأنضم بعض أعضائها إلى حزب المعارضة الرئيسي في محاولة يائسة لإخراج الحزب الحاكم منذ مدة طويلة من الحكم.
    The Syrian delegation's cynical attack against Israel was a desperate attempt to divert from the grave situation in its country. UN ويشكل الهجوم المستهتر الذي شنه الوفد السوري ضد إسرائيل محاولة يائسة لتحويل الأنظار عن الحالة الخطيرة في بلده.
    Where local agreements have been negotiated on those terms they indicate a desperate desire to end the suffering. UN وأينما جرى التفاوض على اتفاقات محلية بناءً على هذه الشروط، فإنها تدل على رغبة يائسة في وضع حد للمعاناة.
    a desperate, compulsive need to complete what you've started in exacting fashion. Open Subtitles وهو حاجة يائسة وقهرية لاستكمال ما كنت قد بدأت في الأزياء الصارمة.
    You never know when a desperate man like that will strike again. Open Subtitles لن تعرف أبداً متى يُهاجم رجل يائس مثل هذا مرة أخرى
    Indeed, who could have anticipated the global consequences of a desperate act by a 26-year-old Tunisian, Mohamed Bouazizi, in the remote town of Sidi Bouzid? UN في الواقع، من كان ليتوقع التبعات العالمية لتصرف يائس من تونسي يبلغ 26 عاما، محمد البوعزيزي، في بلدة سيدي بوزيد النائية؟
    a desperate generation there was beginning to engage in weapons and drug trafficking, human trafficking and the creation of an Al-Qaida terrorist wing in southern Algeria. UN بدأ جيل يائس هناك ينخرط في الاتجار بالأسلحة والمخـدرات وفي الاتجار بالبشر وإنشاء جناح القاعدة الإرهابي في جنوب الجزائر.
    This has been best described as a desperate act, rather than a voluntary act. UN وقد وصف هذا التصرف بأنه تصرف يائس بدلاً منه طوعي.
    The prized part of my comfort, gone, my queen upon a desperate bed, and in a time when fearful wars point on me. Open Subtitles الجزء الغالي من راحتي رحلت ملكتي على سريرها اليائس و في وقت حين تواجهني حروب مخيفة
    Prime Minister cannot believe you would resort to such a desperate and childish move. Open Subtitles رئيس الوزراء لا يمكن تعتقد أنك ستلجأ لمثل هذه الخطوة اليائسة وصبيانية.
    Then the Turks counterattack in a desperate attempt to drive their foe back into the sea. Open Subtitles ثم قام الأتراك بهجوم مضاد بمحاولة مستميتة لدفع أعدائهم للبحر خلفا
    The Central Powers were running a desperate race, between victory on the battlefield and collapse at home. Open Subtitles السلطات المركزية كانت تركض فى سباق مستميت بين النصر فى ساحة المعركة والإنهيار في الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more