"a diagnosis" - Translation from English to Arabic

    • تشخيص
        
    • تشخيصا
        
    • بتشخيص
        
    • التشخيص
        
    • تشخيصاً
        
    • جلطة دماغية
        
    • بالتشخيص
        
    • لتشخيص
        
    • للتشخيص
        
    You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first. Open Subtitles ترى، أنه تشخيص على طريقة إقصاء الأمراض مما يعنى أنه يجب علينا أن نخرجه أولا
    The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. UN وخلص التقرير إلى تشخيص حالته بأنه مصاب بإجهاد ما بعد الصدمة.
    (iii) An improved appreciation of the scale and complexity of the work involved after completing a diagnosis of required procedures and systems changes; UN ' 3` زيادة إدراك نطاق ومدى تعقد العمل الذي يتعين القيام به بعد إنجاز تشخيص ما يلزم من تغييرات في الإجراءات والنظم؛
    The 1996 edition includes a diagnosis and evaluation of programmes to alleviate poverty and an analysis of the main aspects of social integration programmes. UN وتضمنت طبعة عام ١٩٩٦ تشخيصا وتقييما لبرامج تخفيف الفقر وتحليلا للجوانب اﻷساسية لبرامج اﻹدماج الاجتماعي.
    The main aim has been to be able to establish a diagnosis without removing the children from their environment unnecessarily. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في التوصل إلى القيام بتشخيص دون نقل الأطفال من بيتهم بلا لزوم.
    Naturally, such a diagnosis is a cause for concern. UN وبطبيعة الحال، فإن ذلك التشخيص يدعو إلى القلق.
    Various psychiatrists have come forward to state as a general principle... not as a diagnosis of an individual, but as a general principle... that there is a specific disorder. Open Subtitles مختلف الاطباء النفسيين قاموا بإدلاء مبدأ عام ليش تشخيصاً لحالة فرد بل مبدأ عام أن هنالك إضطراب معين
    These programmes often include a diagnosis at an early stage and follow-up monitoring of perpetrators. UN وكثيرا ما تشتمل هذه البرامج على تشخيص حالات مرتكبي العنف في مرحلة مبكرة ومراقبتهم على سبيل المتابعة.
    We have a diagnosis of the problem that cannot be contested on technical grounds. UN ولدينا تشخيص للمشكلة لا يمكن المجادلة فيه لاعتبارات فنية.
    The Secretariat was very urgently requested to provide a diagnosis of the situation, together with proposals for remedying it. UN وأضاف أن اﻷمانة مطالبة بصورة عاجلة للغاية بتقديم تشخيص للحالة، مشفوع بمقترحات لعلاجها.
    We are also undertaking a diagnosis and stocktaking of the environmental situation in Niger and are considering the establishment of a national environment fund. UN وكذلك نضطلع بعملية تشخيص وتقييم للحالة البيئية في النيجر، وننظر في إنشاء صندوق وطني للبيئة.
    Furthermore, the Panorama included a diagnosis and evaluation of programmes to alleviate poverty and an analysis of the main aspects of social integration programmes. UN وعلاوة على ذلك، اشتملت البانوراما على تشخيص وتقييم للبرامج الرامية الى التخفيف من حدة الفقر وعلى تحليل للجوانب الرئيسية لبرامج التكامل الاجتماعي.
    As a result of the blows she had received, the young woman was admitted to the health centre with a diagnosis of a possible miscarriage. UN ونتيجة للضربات التي تلقتها الشابة اضطر إلى إدخالها المستوصف حيث تم تشخيص احتمال إجهاض.
    The reviews led to a diagnosis of the future prospects based on the past experiences. UN وقد أسفرت الاستعراضات عن تشخيص لآفاق المستقبل استناداً إلى تجارب الماضي.
    The Ministry has undertaken a diagnosis of its priorities and the required reforms that are needed to achieve an improved level of service. UN وأجرت الوزارة تشخيصا ﻷولوياتها والاصلاحات اللازمة لتحقيق مستوى خدمات أفضل.
    a diagnosis of local and rural forest communities under the National Alliance of Forestry Community Organizations of Guatemala, consisting of representatives of 427 organizations and 11 second-level community organizations, was presented. UN وعرض تشخيصا لمجتمعات الأحراج المحلية والريفية في إطار التحالف الوطني لمنظمات مجتمعات الأحراج لغواتيمالا، المؤلف من ممثلين عن 427 مؤسسة و 11 من منظمات المجتمعات المحلية من المستوى الثاني.
    The requirement is an application supported by a diagnosis issued by a multidisciplinary team. UN ويلزم لذلك تقديم طلب مدعوم بتشخيص من فريق متعدد التخصصات.
    Well, with a diagnosis like mine, the goal is to keep the patient alive long enough for some new miracle drug to appear. Open Subtitles حسناً, بتشخيص كما هو لدي, الهدف أن يبقى المريض على قيد الحياة, بما يكفي لظهور علاج إعجازي ما
    As I said, we may be premature in a diagnosis. Open Subtitles كما قلت، نحن قد نكون غير ناضجين في التشخيص.
    Okay, because I don't have a diagnosis or a system of prescription as to why we... Open Subtitles حسنٌ، لأنّني لا أملك تشخيصاً ..أو وصفاً لسبب قيامنا
    On 15 March 2005, the author arrived in Minsk, with a diagnosis: cerebral infarction, acute phase; atherosclerosis, arrhythmia, etc. UN وفي 15 آذار/مارس 2005، وصل صاحب البلاغ إلى مينسك وشخص له الأطباء جلطة دماغية حادة وتصلباً عصيدياً واضطراباً في النظم وأمراضاً أخرى.
    Gonna go through the normal process of testing, and then I will make a diagnosis. Open Subtitles سوف يمُر خلال الإجراءات الطبيعيّة للفحوصات و بعدها سوف أقوم بالتشخيص
    The person in question must undergo a diagnosis, and it must be ascertained that treatment was required. UN ويجب أن يخضع الشخص المعني لتشخيص لحالته، ويجب التأكد من وجوب العلاج.
    We have to run a bunch of tests to make a diagnosis lf she dies before then, it's not my fault. Open Subtitles يجب أن نجري مجموعة إختبارات للتشخيص .لو ماتت قبل ذلك فإن هذا لن يكون بسببي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more