You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first. | Open Subtitles | ترى، أنه تشخيص على طريقة إقصاء الأمراض مما يعنى أنه يجب علينا أن نخرجه أولا |
The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. | UN | وخلص التقرير إلى تشخيص حالته بأنه مصاب بإجهاد ما بعد الصدمة. |
(iii) An improved appreciation of the scale and complexity of the work involved after completing a diagnosis of required procedures and systems changes; | UN | ' 3` زيادة إدراك نطاق ومدى تعقد العمل الذي يتعين القيام به بعد إنجاز تشخيص ما يلزم من تغييرات في الإجراءات والنظم؛ |
The 1996 edition includes a diagnosis and evaluation of programmes to alleviate poverty and an analysis of the main aspects of social integration programmes. | UN | وتضمنت طبعة عام ١٩٩٦ تشخيصا وتقييما لبرامج تخفيف الفقر وتحليلا للجوانب اﻷساسية لبرامج اﻹدماج الاجتماعي. |
The main aim has been to be able to establish a diagnosis without removing the children from their environment unnecessarily. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في التوصل إلى القيام بتشخيص دون نقل الأطفال من بيتهم بلا لزوم. |
Naturally, such a diagnosis is a cause for concern. | UN | وبطبيعة الحال، فإن ذلك التشخيص يدعو إلى القلق. |
Various psychiatrists have come forward to state as a general principle... not as a diagnosis of an individual, but as a general principle... that there is a specific disorder. | Open Subtitles | مختلف الاطباء النفسيين قاموا بإدلاء مبدأ عام ليش تشخيصاً لحالة فرد بل مبدأ عام أن هنالك إضطراب معين |
These programmes often include a diagnosis at an early stage and follow-up monitoring of perpetrators. | UN | وكثيرا ما تشتمل هذه البرامج على تشخيص حالات مرتكبي العنف في مرحلة مبكرة ومراقبتهم على سبيل المتابعة. |
We have a diagnosis of the problem that cannot be contested on technical grounds. | UN | ولدينا تشخيص للمشكلة لا يمكن المجادلة فيه لاعتبارات فنية. |
The Secretariat was very urgently requested to provide a diagnosis of the situation, together with proposals for remedying it. | UN | وأضاف أن اﻷمانة مطالبة بصورة عاجلة للغاية بتقديم تشخيص للحالة، مشفوع بمقترحات لعلاجها. |
We are also undertaking a diagnosis and stocktaking of the environmental situation in Niger and are considering the establishment of a national environment fund. | UN | وكذلك نضطلع بعملية تشخيص وتقييم للحالة البيئية في النيجر، وننظر في إنشاء صندوق وطني للبيئة. |
Furthermore, the Panorama included a diagnosis and evaluation of programmes to alleviate poverty and an analysis of the main aspects of social integration programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، اشتملت البانوراما على تشخيص وتقييم للبرامج الرامية الى التخفيف من حدة الفقر وعلى تحليل للجوانب الرئيسية لبرامج التكامل الاجتماعي. |
As a result of the blows she had received, the young woman was admitted to the health centre with a diagnosis of a possible miscarriage. | UN | ونتيجة للضربات التي تلقتها الشابة اضطر إلى إدخالها المستوصف حيث تم تشخيص احتمال إجهاض. |
The reviews led to a diagnosis of the future prospects based on the past experiences. | UN | وقد أسفرت الاستعراضات عن تشخيص لآفاق المستقبل استناداً إلى تجارب الماضي. |
The Ministry has undertaken a diagnosis of its priorities and the required reforms that are needed to achieve an improved level of service. | UN | وأجرت الوزارة تشخيصا ﻷولوياتها والاصلاحات اللازمة لتحقيق مستوى خدمات أفضل. |
a diagnosis of local and rural forest communities under the National Alliance of Forestry Community Organizations of Guatemala, consisting of representatives of 427 organizations and 11 second-level community organizations, was presented. | UN | وعرض تشخيصا لمجتمعات الأحراج المحلية والريفية في إطار التحالف الوطني لمنظمات مجتمعات الأحراج لغواتيمالا، المؤلف من ممثلين عن 427 مؤسسة و 11 من منظمات المجتمعات المحلية من المستوى الثاني. |
The requirement is an application supported by a diagnosis issued by a multidisciplinary team. | UN | ويلزم لذلك تقديم طلب مدعوم بتشخيص من فريق متعدد التخصصات. |
Well, with a diagnosis like mine, the goal is to keep the patient alive long enough for some new miracle drug to appear. | Open Subtitles | حسناً, بتشخيص كما هو لدي, الهدف أن يبقى المريض على قيد الحياة, بما يكفي لظهور علاج إعجازي ما |
As I said, we may be premature in a diagnosis. | Open Subtitles | كما قلت، نحن قد نكون غير ناضجين في التشخيص. |
Okay, because I don't have a diagnosis or a system of prescription as to why we... | Open Subtitles | حسنٌ، لأنّني لا أملك تشخيصاً ..أو وصفاً لسبب قيامنا |
On 15 March 2005, the author arrived in Minsk, with a diagnosis: cerebral infarction, acute phase; atherosclerosis, arrhythmia, etc. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2005، وصل صاحب البلاغ إلى مينسك وشخص له الأطباء جلطة دماغية حادة وتصلباً عصيدياً واضطراباً في النظم وأمراضاً أخرى. |
Gonna go through the normal process of testing, and then I will make a diagnosis. | Open Subtitles | سوف يمُر خلال الإجراءات الطبيعيّة للفحوصات و بعدها سوف أقوم بالتشخيص |
The person in question must undergo a diagnosis, and it must be ascertained that treatment was required. | UN | ويجب أن يخضع الشخص المعني لتشخيص لحالته، ويجب التأكد من وجوب العلاج. |
We have to run a bunch of tests to make a diagnosis lf she dies before then, it's not my fault. | Open Subtitles | يجب أن نجري مجموعة إختبارات للتشخيص .لو ماتت قبل ذلك فإن هذا لن يكون بسببي |