He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
What we really need is a dialogue on the underlying differences and competing interests of member States. | UN | ما نحن بحاجة إليه فعلاً هو حوار بشأن الخلافات الكامنة والمصالح المتضاربة بين الدول الأعضاء. |
This was an attempt to establish a dialogue on the subject among people from differing cultural perspectives. | UN | وهدفت هذه المحاولة إلى إقامة حوار بشأن هذا الموضوع بين أشخاص ذوي خلفيات ثقافية مختلفة. |
Such consensus could be used as a basis for starting a dialogue on development issues in order to promote common interests. | UN | ويمكن أن يشكل هذا التوافق في اﻵراء قاعدة لبدء حوار حول قضايا التنمية يقوم على أساس النهوض بالمصالح المشتركة. |
India agreed, after one year, to a dialogue on Kashmir. | UN | ووافقت الهند بعد سنة واحدة على الحوار بشأن كشمير. |
The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations engage troop-contributing countries in a dialogue on this issue. | UN | وتوصى اللجنة الخاصة بأن تفتح إدارة عمليات حفظ السلام حوارا بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بقوات. |
Now that the matter of the status of Kosovo and its borders has been settled definitively, it is time to begin a dialogue on practical issues. | UN | والآن، وقد تم تسوية مسألة مركز كوسوفو وحدودها بشكل نهائي، حان الوقت لبدء حوار بشأن المسائل العملية. |
An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. | UN | ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات. |
To improve the situation, a dialogue on the management of budgetary support and a structured partnership framework should be established. | UN | ولتحسين الوضع، ينبغي إقامة عملية حوار بشأن إدارة دعم الميزانية ووضع إطار هيكلي للشراكة. |
It is important to engage the corporate sector and business associations in a dialogue on national development strategies and poverty reduction. | UN | ومن الأهمية إشراك قطاع الشركات ورابطات الأعمال التجارية في حوار بشأن استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر. |
:: Strengthen the institutions for settlement of property litigation, start a dialogue on long-term land policies and on the issue of demographics | UN | :: تعزيز مؤسسات تسوية نزاعات الملكية وبدء حوار بشأن سياسات طويلة الأجل للأراضي وبشأن مسألة السكان |
It also provided for the launching of a dialogue on the reinforcement of the authority of the State of Lebanon over its territory. | UN | ونصّ أيضا على فتح حوار بشأن تعزيز سلطة دولة لبنان على أراضيها. |
(c) Foster a dialogue on the implementation process; | UN | ' 3‛ تعزيز إقامة حوار بشأن عملية التنفيذ؛ |
To this end, we will be enlisting participation of Members in a dialogue on this critical subject. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سنقوم بإعداد قائمة بالراغبين في المشاركة في حوار حول هذا الموضوع الحاسم. |
Workshop for a dialogue on high global-warming-potential alternatives to ozone-depleting substances | UN | حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
We have consistently urged this Conference to begin a dialogue on nuclear disarmament. | UN | ونحن نحث هذا المؤتمر باستمرار على البدء في حوار حول نزع السلاح النووي. |
Workshop for a dialogue on high global-warming-potential alternatives to ozone-depleting substances | UN | الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
Workshop for a dialogue on high global-warming-potential alternatives for ozone-depleting substances | UN | الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations engage troop-contributing countries in a dialogue on this issue. | UN | وتوصى اللجنة الخاصة بأن تفتح إدارة عمليات حفظ السلام حوارا بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بقوات. |
We believe that in the coming days, the international community must begin a dialogue on what the United Nations can and should do. | UN | ونعتقد أن المجتمع الدولي، في الأيام المقبلة، يجب أن يبدأ حواراً بشأن ما تستطيع الأمم المتحدة عمله وينبغي عليها عمله. |
Promoting a dialogue on Internet governance and other policy issues | UN | تعزيز إجراء حوار عن إدارة الإنترنت ومسائل السياسات الأخرى |
In Belize, we have started a dialogue on the relevance of small States and the role we must play in the maintenance of international peace and security. | UN | نحن في بليز بدأنا حوارا حول أهمية الدول الصغيرة والدور الذي يجب أن تؤديه في صون السلام والأمن الدوليين. |
To engage in a dialogue on an equal basis, the global community needs the General Assembly. | UN | وبغية الدخول في حوار على قدم المساواة، فإن المجتمع الدولي في حاجة إلى الجمعية العامة. |
A. Dialogue on decentralization at the nineteenth session of the Governing Council | UN | ألف - الحوار حول اللامركزية في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة |
a dialogue on policy measures and actual practice in this area is vital at the national and regional levels. | UN | ويعتبر الحوار المتعلق بتدابير السياسة العامة والممارسة الفعلية في هذا المجال حيوياً على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
It now serves as the principal coordination forum in which the Government and stakeholders can hold a dialogue on strategic, policy and funding issues. | UN | وتعمل اللجنة حاليا بمثابة منتدى التنسيق الرئيسي الذي يمكن فيه للحكومة وأصحاب المصالح التحاور بشأن القضايا الاستراتيجية وقضايا السياسات العامة والتمويل. |
OHCHR also initiated a process of reaching out to community and religious leaders in Gaza, to engage in a dialogue on human rights and raise awareness of international standards. | UN | وقد استهلت المفوضية السامية عملية تواصل مع قادة المجتمعات المحلية والقادة الدينيين في غزة للانخراط في حوار في مجال حقوق الإنسان ورفع مستوى الوعي بالمعايير الدولية. |
To examine the challenges and dilemmas linked to refugee protection amid today's migration flows, the High Commissioner organized and chaired a dialogue on Protection Challenges, held in Geneva in December 2007. | UN | ولبحث ما تنطوي عليه حماية اللاجئين من تحديات ومعضلات في ظل تدفقات اللاجئين بشكلها الحالي، نظم المفوض السامي وترأس حوارا عن تحديات الحماية عُقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
His delegation believed that the United Nations was the proper forum for a dialogue on the report. | UN | وبين أن وفده يرى أن اﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب للحوار بشأن هذا التقرير. |
The Forum brings together all development cooperation partners for a dialogue on key policy issues. | UN | ويجمع المؤتمر جميع الشركاء في التعاون الإنمائي للتحاور بشأن مسائل السياسة الرئيسية. |