"a different kind" - Translation from English to Arabic

    • نوع مختلف
        
    • نوع آخر
        
    • نوعاً مختلفاً
        
    • نوع أخر
        
    • نوع مُختلف
        
    • نوعًا مختلفًا
        
    Yet they are abuses of a different kind from those envisaged when the Convention was adopted in 1965. UN غير أنها انتهاكات من نوع مختلف عن التي كانت متصورة لدى اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٦٥.
    This is a different kind of party we're havin'here today. Open Subtitles هذا نوع مختلف من الحزب نحن سيكون لدينا هنا اليوم
    So maybe this intervention is about a different kind of abuse. Open Subtitles إذن ربما هذا التدخل من أجل نوع مختلف من الإساءة
    It's still terrible, but a different kind of terrible. Open Subtitles يبقى الأمر فظيعاً، ولكنه نوع آخر من الفظاعة
    She understood that I needed a different kind of medicine. Open Subtitles ‫فقد أدركت أنني بحاجة ‫إلى علاج من نوع آخر
    'Cause I thought it was a different kind of salsa. Open Subtitles لأنني اعتقدت بأنها كانت نوعاً مختلفاً من الصلصا
    Now we need a different kind of person on that witness stand. Open Subtitles الآن نحن بحاجة إلى نوع مختلف من الأشخــــاص على منصّة الشــــــهود.
    A convent education in Switzerland, the news account says, but I think a different kind of institution. Open Subtitles تعليم الرهبة في سويسرا يقول حساب الأخبار ذلك ولكن أعتقد بأنه نوع مختلف من المصحات
    Creating the necessary conditions for sustainable peace required efforts of a different kind, to generate a mindshift in divided communities. UN فتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق سلام مستدام تقتضي بذل جهود من نوع مختلف لتغيير عقلية المجتمعات المنقسمة.
    We heard such claims from a former representative of Israel, Mr. Dore Gold, and we thought that we would now be listening to a representative of a different kind of Government. UN استمعنا لمثل هذه الأقوال من ممثل سابق لإسرائيل اسمه دوري جولد، وكنا نعتقد أننا نستمع الآن لممثل حكومة من نوع مختلف.
    Both units will provide technical support services but a different kind. UN وستقوم كل من الوحدتين بتقديم خدمات الدعم التقني ولكن لكل منها نوع مختلف.
    Once better cross-national income indicators were achieved, Maldives might require a different kind of presence. UN وأضاف أن ملديف قد تحتاج إلى وجود من نوع مختلف عندما تتحسن مؤشرات الدخل على الصعيد الوطني.
    A phase in which we were forced to learn a different kind of stealth. Open Subtitles المرحلة التي اضطررنا لمعرفة نوع مختلف من الشبح.
    But the job I've had around here recently is a different kind of job, and it seems to amount to no more than keeping you company. Open Subtitles لكن الوظيفة التي حصلت عليها مؤخرًا هي نوع مختلف من جميع الوظائف ويبدو أنها وصلت إلى ما لا يزيد عن مرافقتك
    You're suggesting that Mark planned a different kind of memorial. Open Subtitles كنت تشير إلى أن مارك المخطط نوع مختلف من النصب التذكاري.
    Identification of children's learning abilities and disabilities also creates controversy, albeit of a different kind. UN كما أن تحديد إمكانيات وإعاقات التعلم لدى الأطفال يثير الجدل أيضا ولو أنه جدال من نوع آخر.
    You know, Emily, you're a different kind of doctor than she is. Open Subtitles هل تعلمين يا ايميلي أنت نوع آخر من الأطباء بعكسها
    I think he thought I was like a different kind of masseuse. Open Subtitles أعتقد بأنّه إعتقد أنّني نوع آخر من المدلّكات.
    It's a different kind of integrity where at least you know you're never lying to yourself. Open Subtitles إنها مصداقية من نوع آخر حيث أقله تعلم أنك لا تكذب على نفسك
    I get that you want a different kind of life. Open Subtitles أنا أتفهم أنك تريد نوعاً مختلفاً من الحياة
    Okay, I know you're tough, but being with a baby all day is a different kind of tough. Open Subtitles حسناً أعرف أنط صلدْ ولكن البقاء مع الطفلة طوال اليوم نوع أخر من الصلاده
    Uh, because you both had a different kind of life before real estate, different kind of jobs? Open Subtitles لأنّ كِلاكما كان لديه نوع مُختلف من الحياة قبل العقار، نوع مُختلف من الوظائف؟
    And over and over again, it's screwed you, and so, this time, I need a different kind of help, okay? Open Subtitles ومرارًا وتكرارًا انقلبت عليك مساعدتي. لذا هذه المرّة أحتاج نوعًا مختلفًا من المساعدة، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more