Gotta get a discount on my spider vein removal. Okay? | Open Subtitles | حتى أحصل على خصم لمعالجة الوريد , حسناً ؟ |
Do you get a discount if you clean your own room? | Open Subtitles | هل ستحصل على خصم إذا قمت بتنظيف غرفتك الخاصة ؟ |
They grew up near Chernobyl, so I got a discount. | Open Subtitles | لقد ترعرعن بالقرب من تشيرنوبيل لذلك حصلت على تخفيض |
Took him into his office and offered him a discount on another vehicle. | Open Subtitles | و اصطحبه إلى مكتبه و عرض عليه خصماً على أية عربة اخرى |
And they offered me a discount on a newborn photo shoot. | Open Subtitles | وعرضوا أن يقدموا لي تخفيضاً على جلسة تصوير الطفل الأولى |
That pair is fine, but can I get a discount? | Open Subtitles | هذا الزوج جيد، لكن أيمكنني الحصول على خصم عليه؟ |
Does this mean we get a discount at the Indian casino? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بأننا سنحصل على خصم في كازينو الهنود؟ |
She gave me a discount on my Volcanoland park pass. | Open Subtitles | لقد أعَطَتني خصم على ترخيص دخولي لمتنزه جزيرة البركان. |
If I want a package deal, do I get a discount? | Open Subtitles | إذا أردت الشراء بالجملة ، هل سأحصل على خصم ؟ |
And I got a discount with my vet school ID. | Open Subtitles | وحصلتُ على خصم من خلال هويتي بجامعة الطب البيطري. |
He asked whether he would be offered a discount as a Thai. | UN | وسأل عن إمكانية الحصول على تخفيض باعتباره تايلندياً. |
She eventually said that the customer could have a discount, but that this discount was the same for Danes and Thais. | UN | وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء. |
He asked whether he would be offered a discount as a Thai. | UN | وسأل عن إمكانية الحصول على تخفيض باعتباره تايلندياً. |
I want to box you up, but I am not giving you a discount on my dogs. | Open Subtitles | أريد أن أعلبك, لكني لن أعطيك خصماً على كلابي |
They were buying from our competition and you want to reward that with a discount? | Open Subtitles | لقد كانوا يشترون من منافسنا وانتَ تُريد أن تكافئهم بإعطائهم خصماً |
The man at the pet shop gave me a discount. | Open Subtitles | الرجل في متجر الحياوانت الاليفة اعطاني خصماً |
We didn't even get to talk about when there is a discount involved. | Open Subtitles | لم نتمكن حتى من التحدث عما إذا كان هناك تخفيضاً |
It's $550, but I think I can get a discount. | Open Subtitles | التكلفه 550 دولار واعتقد ان هناك خصما على السعر |
Then he dumped his mom in a discount nursing home. | Open Subtitles | وتخلّص من أمه بوضعها في دار للعجزة بسعر مخفض |
a discount rate is an interest rate used as a common financial practice to estimate the present value of an amount to be earned or lost at a future date. | UN | ومعدل الخصم هو سعر فائدة يستخدم كممارسة مالية شائعة لتقدير القيمة المالية لمبلغ سيُكتسب أو يُخسر في تاريخ لاحق. |
Yes, we can do a discount after 400,000 units. | Open Subtitles | نعم يمكننا أن نقوم بخصم بعد 400,000 وحدة |
Since UNPA also reduced the overall volume of stamps produced and sold on the open market, euro-denominated stamps are not sold on the secondary market at a discount. | UN | ونظرا لأن الإدارة قلصت أيضا من الحجم الإجمالي للطوابع التي تنتجها وتبيعها في السوق المفتوحة، فإن الطوابع الصادرة باليورو لا تباع في السوق الثانوية بتخفيض. |
The reduced amounts reflect updated assumptions as to the number of members resident in New York and the application of a discount factor to reflect experience as to the rate of utilization of travel entitlements. | UN | ويعكس انخفاض المبالغ المقترحة تعديل الافتراضات المتعلقة بعدد الأعضاء المقيمين في نيويورك وتطبيق معامل للخصم يعكس الخبرة المستفادة من التجربة العملية فيما يتعلق بمعدل استخدام استحقاقات السفر. |
The Board noted that the vendor currently served 49,433 troops in six peacekeeping missions, which would entitle the United Nations to a discount of 1.5 per cent; however, the Procurement Division had not claimed the discount since the inception of the contracts. | UN | ولاحظ المجلس أن البائع يقوم حاليا بخدمة 433 49 فرداً في ست بعثات لحفظ السلام، مما يخوِّل الأمم المتحدة الحصول على خصم بنسبة 1.5 في المائة. بيد أن شعبة المشتريات لم تطالب بالخصم منذ بدء العقود. |