The Prosecutor shall be appointed for a four-year term and shall be eligible for reappointment. | UN | ويعيَّن المدعي العام لفترة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
In 1995, the Government decided to launch a four-year national development programme for working life. | UN | في عام 1995، قررت الحكومة البدء في برنامج تنمية وطني للحياة العملية لفترة أربع سنوات. |
The institutional budget is now based on a four-year budget cycle. | UN | تستند الميزانية المؤسسية الآن إلى دورة ميزانية مدتها أربع سنوات. |
Every four years, deputies are elected to a four-year term by the Honduran people. | UN | ويُنتخب النواب كل أربع سنوات من قبل الشعب الهندوراسي لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
A Canadian expert, David Grimes, was elected president of the World Meteorological Organization (WMO) in 2011 for a four-year term. | UN | وقد انتُخِب في عام 2011 خبير كندي هو ديفيد غرايمز رئيسا للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لمدة أربع سنوات. |
UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. | UN | وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة. |
Currently, there is a four-year wait for many common medical procedures. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن قائمة انتظار لتلقي العديد من الإجراءات الطبية العادية تمتد لفترة أربع سنوات. |
In Cambodia, OHCHR supported the adoption of a four-year strategic plan which provides a framework for prison management and the treatment of prisoners. | UN | وفي كمبوديا، دعمت المفوضية اعتماد خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات توفر إطارا لإدارة السجون ومعاملة السجناء. |
The Council elected France to fill an outstanding vacancy on the Commission for a four-year term beginning on 1 January 2011. | UN | انتخب المجلس فرنسا لملء شاغر لم يشغل بعد في اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
The Governor, who is the chief executive, and the Lieutenant-Governor are elected jointly for a four-year term. | UN | ويتم انتخاب الحاكم، وهو رئيس السلطة التنفيذية، ونائب الحاكم معا لفترة أربع سنوات. |
In view of the doubts regarding the effectiveness of the medium-term plan, CPC welcomed the proposed new format of the medium-term plan, comprising a perspective and a programme framework for a four-year period, beginning in 1998. | UN | وفي ضوء الشكوك التي تحيط بفعالية الخطة متوسطة اﻷجل، رحبت لجنة البرنامج والتنسيق بالشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يشتمل على تصور وإطار برنامجي لفترة أربع سنوات تبدأ في عام ١٩٩٨. |
The Committee consists of 24 members, acting in their personal capacity, elected by the Economic and Social Council for a four-year term. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
The people of Guam elect a Governor, who serves a four-year term. | UN | وينتخب شعب غوام حاكما لفترة خدمة مدتها أربع سنوات. |
Members are elected for a four-year term by the citizens of the territorial unit in question. | UN | وينتخب أفراد الوحدة الإقليمية المعنية أعضاء المجالس لفترة مدتها أربع سنوات. |
The Prosecutor shall serve for a four-year term and be eligible for reappointment. | UN | ويعمل المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
The Commission has a strong mandate and a four-year term, renewable once. | UN | وأُسندت للجنة ولاية قوية لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
He was sentenced to a four-year imprisonment by a court in Magway Division. | UN | وعوقب بالسجن لمدة أربع سنوات من قبل محكمة في مديرية ماغوي. |
They are elected by universal, equal, direct, secret and periodic suffrage for a four-year term. | UN | وهم ينتخبون بواسطة الاقتراع العام والمتساوي والمباشر والسري والدوري لمدة أربع سنوات. |
Secondary education is broken up into two cycles, the first of which is a four-year programme that begins at age 11. | UN | وينقسم التعليم الثانوي إلى مرحلتين، أولاهما برنامج مدته أربع سنوات يبدأ في سن الـ 11 سنة. |
a four-year agroforestry programme was launched in 2006 in that area and one in the Yungas of La Paz region was continued. | UN | واستُهلّ في عام 2006 في تلك المنطقة برنامج للزراعة الحرجية مدته أربع سنوات وتواصل برنامج آخر في منطقة يونغاس دي لاباس. |
The people of Guam elect a Governor, who serves a four-year term. | UN | وينتخب شعب غوام حاكما لفترة قدرها أربع سنوات. |
a four-year research project, supported by UNFPA, is devoted to the study of emigration dynamics in developing countries, which has particular relevance to the Programme of Action. | UN | وثمة مشروع بحثي يستغرق أربع سنوات يدعمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مكرس لدراسة ديناميات الهجرة في البلدان النامية وهو ذو صلة خاصة ببرنامج العمل. |
The strategy sets out a comprehensive plan for a four-year period. | UN | وتضع الاستراتيجية خطة شاملة لأربع سنوات. |
After that, I did a four-year stint maître d-in'at spay-go. | Open Subtitles | بعد ذلك، قضيت أربعة سنوات كـ رئيس في سباي قو |
The amount for continued development and pre-production maintenance of Inspira was determined under a four-year vendor contract that was signed in 2009. | UN | وحُدد المبلغ اللازم لمواصلة تطوير نظام إنسبيرا وصيانته في مرحلة الإعداد هذه بموجب عقد مع البائع مدته أربعة أعوام جرى توقيعه في عام 2009. |
Today there are five hundred thirteen deputies elected for a four-year term. | UN | ويوجد اليوم خمسمائة وثلاثة عشر نائباً انتُخبوا لمدة ولاية من أربع سنوات. |
College is like a four-year deferment from real life. | Open Subtitles | تأجيل الكليه هو تأجيل أربع سنوات من حياتك |
The Council elected South Africa to fill a postponed vacancy on the Commission for a four-year term beginning on 1 January 2002. | UN | انتخب المجلس جنوب أفريقيا لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عمل تدوم أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
Thus, a four-year action plan for prisons was approved, and the Minister of Justice undertook to afford the plan priority within the framework of the budget allocations made available to his Ministry and in conformity with the policies set out in the plan. | UN | ومن ثم، تمت الموافقة على خطة عمل تستغرق أربع سنوات للسجون، وتعهد وزير العدل بأن يعطي أولوية للخطة داخل إطار اعتمادات الميزانية التي تتاح لوزارته ووفقاً للسياسات الواردة في الخطة. |
One member felt that a change could be made to a four-year period. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن رأيه بأن من الممكن التغيير إلى فترة تمتد أربع سنوات. |
With the transitional process under way, attention is now being focused on bolstering the economy, which is struggling to recover from a four-year recession. | UN | وحيث أن العملية الانتقالية جارية اﻵن، يتم في الوقت الحاضر إيلاء اهتمام كبير لتعزيز الاقتصاد الذي يشق طريقه لتحقيق الانتعاش بعد فترة ركود دامت أربع سنوات. |