"a framework convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية إطارية
        
    • اتفاقية اطارية
        
    • الاتفاقية اﻹطارية
        
    • لاتفاقية إطارية
        
    • بوضع اتفاقية
        
    • بالاتفاقية اﻹطارية
        
    • للاتفاقية اﻹطارية
        
    • الاتفاقية الاطارية
        
    Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework convention on Climate Change contained in document ...., UN وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة ..،
    Furthermore, a framework convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. UN وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا.
    Seventh Session of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework convention on Climate Change, 15-19 March 1993. UN الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ، 15-19 آذار/مارس 1993.
    In this connection it was felt that a framework convention might foster desirable State practice and relevant legal development. UN وفي هذا الصدد ارتئي أنه من شأن اتفاقية إطارية أن تعزز الممارسات المستصوبة للدول والتطور القانوني ذي الصلة.
    15. Intergovernmental Negotiating Committee for a framework convention on Climate Change UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ
    It was also suggested that it was not appropriate for such a procedure to be incorporated, as a provision, in a framework convention. UN وقيل أيضا إنه من غير المناسب إدراج إجراء من هذا القبيل، كحكم في اتفاقية إطارية.
    Given the nature of the exercise involved, it is also recommended that these draft articles be adopted as a framework convention. UN وإزاء طبيعة العمل المطلوب، يوصى كذلك باعتماد هذه المواد بوصفها اتفاقية إطارية.
    In any case, if the draft articles were to form part of a framework convention or set of guidelines, it was less important to provide for a compulsory dispute settlement mechanism. UN وعلى أية حال، إذا أريد لمشاريع المواد أن تشكﱢل جزءا من اتفاقية إطارية أو مجموعة من مبادئ توجيهية، فإن النص على آلية إلزامية لتسوية المنازعات يكون أقل أهمية.
    A model law or a framework convention would not carry the same weight. UN أما وضع قانون نموذجي أو اتفاقية إطارية فلن يكون له الوزن نفسه.
    In view of their very broad scope, the draft articles should form part of a framework convention rather than a convention or model law. UN ونظرا للنطاق الواسع جدا لمشاريع المواد ينبغي أن تكون جزءا من اتفاقية إطارية بدلا من أن تكون اتفاقية أو قانونا نموذجيا.
    a framework convention on Climate Change (FCCC) has been ratified and come into force. UN وتم التصديق على اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ دخلت حيز النفاذ.
    In addition, the text adopted, although it constituted a framework convention, did provide for a minimum dispute-settlement mechanism. UN وعلاوة على ذلك فالنص المعتمد وإن كان يشكل اتفاقية إطارية فهو لا يوفر الحد اﻷدنى من آليات تسوية المنازعات.
    There has been a more concrete response to his call for the formulation of a framework convention for the protection of sensitive areas, including those in international zones. UN ولكن دعوته إلى وضع اتفاقية إطارية لحماية المناطق الحساسة، بما في ذلك التي تقع في المنطقة الدولية، لقيت استجابة ملموسة.
    ICAO believes that a framework convention on tobacco control would assist such States in enacting the required legislation. UN وتعتقد المنظمة أن وضع اتفاقية إطارية لمكافحة التبغ من شأنه أن يساعد هذه الدول في سن التشريعات المطلوبة.
    Some of them continued to oppose the proposal to begin negotiations on a nuclear weapons convention or a framework convention. UN وأن بعضها استمر في معارضة اقتراح بدء المفاوضات بشأن وضع اتفاقية أو اتفاقية إطارية متعلقة بالأسلحة النووية.
    One possibility could be a framework convention with some aspects of the topic dealt with in the form of guidelines or recommendations. UN وقال إنها تقترح وضع اتفاقية إطارية وتحرير مبادئ توجيهية أو توصيات بشان بعض جوانب المسألة.
    a framework convention has also been suggested as an alternative. UN واقتُرح أيضا، كبديل، وضع اتفاقية إطارية.
    (viii) a framework convention allowing for regional mechanisms; UN ' ٨ ' اتفاقية إطارية تتيح وضع آليات إقليمية؛
    a framework convention allowing for regional mechanisms; UN اتفاقية إطارية تتيح وضع آليات إقليمية؛
    I am writing on behalf of the Intergovernmental Negotiating Committee for a framework convention on Climate Change to request your views on the following matter. UN أكتب إليكم نيابة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغيير المناخ ﻷطلب رأيكم في الموضوع التالي.
    a framework convention might foster desirable State practice and relevant legal development. UN ومن شأن الاتفاقية اﻹطارية أن تعزز ممارسة الدول المستصوبة والتطور القانوني ذا الصلة.
    Such a preamble was also appropriate to a framework convention, which was the form in which the articles could be recommended for adoption. UN وهذه الديباجة مناسبة أيضاً لاتفاقية إطارية إذا كان هذا هو الشكل الذي ستعتمد به مشاريع المواد.
    on the Elaboration of a framework convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International UN بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية
    39. The Non-Smokers' Rights Association is very supportive of the development of an international instrument on tobacco control, and has already cooperated with WHO in the preparatory work leading up to the adoption of the WHO resolution on a framework convention. UN ٣٩ - وتؤيد رابطة حقوق غير المدخنين تأييدا شديدا وضع صك دولي لمكافحة التبغ، وقد تعاونت بالفعل مع منظمة الصحة العالمية في اﻷعمال التحضيرية التي أفضت إلى اعتماد قرار المنظمة المتعلق بالاتفاقية اﻹطارية.
    He generally supported the comments made by the representatives of the Czech Republic and Romania to the effect that the main objective of a framework convention was to set out general principles. UN وأضاف أنه يؤيد بشكل عام تعليقات ممثلي الجمهورية التشيكية ورومانيا ومفادها أن الهدف الرئيسي للاتفاقية اﻹطارية هو تقرير مبادئ عامة.
    The discussion of the level of prioritization that should be given to each form of criminality may assist the Commission in determining the extent to which other multilateral conventions should be pursued separately from a framework convention on organized crime, or whether they should be pursued at all. UN وقد تؤدي مناقشة مستوى اﻷولوية الذي ينبغي أن يعطى لكل من أشكال الاجرام الى مساعدة اللجنة على تحديد المدى الذي اليه ينبغي العمل على اعداد اتفاقيات متعددة اﻷطراف أخرى على نحو منفصل عن الاتفاقية الاطارية المتعلقة بالجريمة المنظمة، أو ما ان كان ينبغي على الاطلاق العمل على اعداد تلك الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more