Moreover, a support fund for the informal sector was set up, as was a fund to support money-earning activities among women. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق دعم للقطــاع غير الرسمي، كما أنشئ صندوق لدعم اﻷنشطة التي تدر دخلا بين النساء. |
▪ Establishment of a fund to increase energy efficiency | UN | ■ إنشاء صندوق لزيادة الكفاءة في استهلاك الطاقة |
Moreover, at Japan's initiative, a fund relating to small arms was established at the United Nations this spring. | UN | علاوة على ذلك، وبمبادرة من اليابان، تم في هذا الربيع إنشاء صندوق في الأمم المتحدة يتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
In that regard, we established a fund to support local schools and a programme to train teachers who are employed in the public schools. | UN | وفي ذلك الصدد، أنشأنا صندوقا لدعم المدارس المحلية وبرنامجاً لتدريب المعلمين الذين يعملون في المدارس العامة. |
It has also established a fund with the aim of doubling enrolment in tertiary education institutions by 2015. | UN | وأنشأت أيضاً صندوقاً بهدف مضاعفة التسجيل في مؤسسات التعليم الثالثي بحلول عام 2015. |
The accounts of UNHCR are maintained on a fund accounting basis. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
The accounts of UNHCR are maintained on a fund accounting basis. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
The accounts of UNHCR are maintained on a fund accounting basis. | UN | تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق. |
The programme will also benefit greatly from the creation of a fund to finance the road system. | UN | وسيكون إنشاء صندوق لتمويل شبكة الطرق سببا آخر من أسباب النجاح في تنفيذ هذا البرنامج. |
Financial contributions are paid to a fund administered by the Chair-in-Office. | UN | وتودع المساهمات المالية في صندوق يتولى الرئيس الحالي مسؤولية إدارته. |
I'm putting some money into a fund for Tony and Emily Hughes. | Open Subtitles | هو أني سأضع مالًا في صندوق لـ توني و اميلي هيوز |
The budget of $46.5 million was administered through a fund managed by UNDP. | UN | وتمت إدارة الميزانية البالغة 46.5 مليون دولار من خلال صندوق يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Meeting noted the growing network of regional support offices and the efforts to establish a fund for SpaceAid. | UN | ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية. |
Companies who do not employ persons with disabilities must pay compensation into a fund. | UN | ويتعين على الشركات التي لا توظِّف أشخاصاً ذوي إعاقة أن تدفع تعويضاً يُودع في صندوق خاص. |
Article 320 therefore provided for the establishment of a fund to make advance payments of alimony in such circumstances. | UN | وبالتالي، تنص المادة 320 على إنشاء صندوق يتولى تقديم دفوعات مسبقة للنفقة في ظل هذه الظروف. |
They took note of the establishment of a fund for this purpose, expressed appreciation to those of its members that have already made contributions towards it and encouraged others to follow suit. | UN | وأحاطوا علما بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين ساهموا فيه وشجعوا غيرهم على أن يحذوا حذوهم. |
In addition, a fund had been set up to assist so-called problem children, under a programme targeting children in difficult situations and orphans. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئ صندوق لمساعدة الأطفال المأزومين، في إطار برنامج يستهدف الأطفال المعانين لظروف عصيبة أو اليتامى. |
Once we because aware of the problem, we established a fund to channel resources to respond to the situation. | UN | وفور إدراكنا للمشكلة، أنشأنا صندوقا لتوجيه الموارد نحو الاستجابة للحالة. |
It had also established a fund to provide assistance for journalist training in order to encourage higher professional standards. | UN | وأنشأت أيضا صندوقا لتقديم المساعدة لتدريب الصحفيين لتشجيع تحقيق معايير مهنية أعلى. |
Furthermore, all states introduced compulsory schooling at both primary and secondary levels and Pohnpei established a fund specifically for women's vocational training. | UN | وعلاوة على ذلك، أخذت جميع الولايات بإلزامية التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، وأنشأت ولاية بونبي صندوقا خصصته للإنفاق على التدريب المهني للنساء. |
While the G-77 strongly supported a fund with mandatory contributions, developed countries were divided on the establishment of a new institution. | UN | فعلى الرغم من أن مجموعة الـ 77 أيدت بقوة صندوقاً ذا مساهمات إلزامية فإن البلدان المتقدمة إنقسمت بشأن إنشاء مؤسسة جديدة. |
Tier 2 relates to a fund financed through contributions from receivers of the HNS. | UN | أما المستوى الثاني فيتعلق بصندوق يمول بفضل مساهمات من المستفيدين من المواد الخطرة والضارة. |
I challenge education donors, current and potential, to join such a fund. | UN | أدعو المانحين في مجال التعليم، الحاليين والمحتملين، إلى الانضمام إلى هذا الصندوق. |
This project, with a fund of CFAF 80 million, financed 452 projects in 2007. | UN | وقد أتاح هذا المشروع الذي يصل رأسماله إلى 80 مليون فرنك تمويل 452 مشروعاً في عام 2007. |
The Uzbek parliament had adopted laws that laid a solid legal foundation for the development of non-governmental organizations (NGOs), and a national association of NGOs and a fund to support their activities had been set up. | UN | وأضاف أن البرلمان صدَّق على بعض القوانين التي تشكل أساساً قانونياً متيناً لتنمية المنظمات غير الحكومية كما تم إنشاء رابطة وطنية للمنظمات غير الحكومية، وصندوقاً لدعم عملها. |