"a guardian" - Translation from English to Arabic

    • وصي
        
    • الوصي
        
    • حارس
        
    • وصياً
        
    • ولي الأمر
        
    • حارساً
        
    • ولي أمر
        
    • وسيط
        
    • وصيا
        
    • ولي أمرها
        
    • حارسة
        
    • وصية
        
    • الولي
        
    • أوصياء
        
    • وليها
        
    The appointment of a guardian does not normally limit the other opportunities open to the affected person. UN و عادةً ما لا يؤدي تعيين وصي إلى الحد من الفرص الأخرى المتاحة للشخص المتأثر.
    Until a guardian is designated or the child is adopted, the obligations of a guardian are fulfilled by the social board of a local government. UN ويتولى المجلس الاجتماعي للحكومة المحلية الوفاء بالتزامات الوصاية لحين تعيين وصي على الطفل أو لحين تبنيه.
    Therefore, such a child should only be referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian. UN ولذلك لا يجوز إحالة طفل في هذا الوضع إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات إلا بعد تعيين الوصي.
    I suggest that from an administrator of territories, this Trusteeship Council be converted into a guardian and supervisor of the common heritage of mankind. UN واقترح أن يحول مجلس الوصاية من مجلس ﻹدارة اﻷقاليم الى حارس ومشرف على التراث المشترك لﻹنسانية.
    A parent may appoint a guardian for her or his children by will or by deed. UN ويجوز لأحد االوالدين أن يعيّن وصياً على أطفاله أو أطفالها بموجب وصية أوصك.
    Women were now able to acquire and dispose of property as and when they wished, without being required to refer to a guardian. UN حيث أصبح للمرأة الآن الحق في الملكية والتصرف في الممتلكات كيفما ومتى شاءت دون أن يشترط في ذلك الرجوع إلى ولي الأمر.
    a parent or a guardian who is caring for a disabled child under 18 years of age or a person disabled since childhood; UN - أحد الوالدين أو وصي يسهر على تربية طفل عاجز يقل عمره عن 18 سنة أو تربية شخص عاجز منذ الطفولة؛
    If he had been appointed a guardian, the author argues that he would have been in a position to challenge this decision. UN ويقول صاحب البلاغ إنه لو عُين له وصي لكان في موقف يسمح له بالطعن في هذا القرار.
    In such cases, if the party concerned does not already have a guardian or other legal representative, the court must appoint a special representative. UN في تلك الحالات، يجب على المحكمة أن تعين ممثلاً خاصاً إن لم يكن للطرف المعني وصي أو ممثل قانوني آخر.
    Unescorted minor foreign nationals are appointed a guardian and an authority for the social law protection of the child is notified. UN ويُعيّن وصي على الرعايا الأجانب القاصرين غير المصحوبين وتُخطر بذلك إحدى السلطات المعنية بحماية حقوق الطفل الاجتماعية.
    :: The appointment of a guardian for the child. It is the guardian's responsibility to develop an individual action plan for the child, secure that the child gets the optimum support and is placed at a shelter UN :: تعيين وصي على الطفل، يكون مسؤولا عن وضع خطة عمل شخصية للطفل وضمان حصول الطفل على أفضل دعم وحمايته في مأوى
    Therefore, such a child should only be referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian. UN ولذلك لا يجوز إحالة طفل في هذا الوضع إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات إلا بعد تعيين الوصي.
    Therefore, such a child should only be referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian. UN ولذلك لا يجوز إحالة طفل في هذا الوضع إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات إلا بعد تعيين الوصي.
    Therefore, such a child should only be referred to asylum or other procedures after the appointment of a guardian. UN ولذلك لا يجوز إحالة طفل في هذا الوضع إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات إلا بعد تعيين الوصي.
    Every man is a guardian of the world and is entitled to ask that it be used correctly. UN فكل إنسان حارس على العالم ويحق له أن يطلب استخدامه على نحو سليم.
    At the home, the Sisters said each of us had a guardian angel. Open Subtitles في المنزل، الأخوات قالوا أن كل واحدة منا لديها ملاك حارس
    a guardian is appointed by the court to make decisions in lieu of the person under guardianship. UN وتعيِّن إحدى المحاكم وصياً من أجل اتخاذ القرارات مكان الشخص الخاضع للوصاية.
    a guardian who failed to enrol a child in kindergarten would face legal action, as compulsory school age would be the age of enrolment in kindergarten. UN عدم إلحاق الطفل بالروضة سوف يؤدي إلى تعرض ولي الأمر للمساءلة القانونية، حيث سيكون سن الإلزام هو سن الالتحاق بالروضة.
    You don't just become a guardian overnight. It takes years. Years. Open Subtitles إنك لن تصير حارساً بين عشية وضحاها الأمر يستغرق أعواماً
    The ability to become a guardian or trustee is linked to a number of objective criteria by the law: state of health, preparedness to become a guardian or trustee, etc. UN وقدرة الشخص على أن يصبح ولي أمر أو وصيا ترتبط بعدد من المعايير الموضوعية المحددة بالقانون: حالة الشخص الصحية، واستعداده لأن يصبح ولي أمر أو وصيا، إلخ.
    (b) Appointment of a guardian or adviser and legal representative (arts. 18 (2) and 20 (1)) 33 - 38 UN (ب) تعيين وسيط أو مستشار وممثل قانوني (المادة 18(2) و20(1)) 33-38
    70. Ms. Belmihoub-Zerdani said that she, too, would like to know whether women were free to marry and to choose their husbands; it was her understanding that a guardian's consent was required. UN 70 - السيدة بيلميهوب - زرداني: قالت إنها تود أيضا أن تعرف إذا كانت للمرأة الحرية في الزواج واختيار زوجها؛ وإن موافقة ولي أمرها على حد علمها أمر ضروري.
    You can help us. We're Librarians, but you're still a guardian. Open Subtitles يمكنكِ مساعدتنا، نحن أمناء المكتبة و لكن لا تزالين حارسة
    Article 37 of the Code states that where a guardian is not able to give a woman in marriage, the woman herself may ask a court to act in the guardian's place. UN ونصت المادة 37 على أنه إذا امتنع الولي عن تزويج المرأة فيجوز لها أن تطلب من المحكمة ذلك.
    Unaccompanied minors seeking asylum were given special care and appointed a guardian by a competent social centre. UN وتُقدَّم رعاية خاصة إلى القصر غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء ويعيّن لهم أوصياء من قبل مركز اجتماعي مختص.
    36. Given that the basis of marriage is consent, article 34 of the Personal Status of Muslims Act of 1991 stipulates that a guardian may give a mature woman in marriage if she consents to the husband and to the dowry. UN 36- الأصل في الزواج الرضا وعليه نصت المادة 34 من قانون الأحوال الشخصية للمسلمين لسنة 1991 على أن يزوج البالغ وليها بإذنها ورضاها بالزوج والمهر ويقبل قولها في بلوغها ما لم يكذبها الظاهر وعلمنا فيما سبق كيفية تحديد البلوغ إما بالحلم أو بظهور العلامات الطبيعية القاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more