continue to play a lead role, interacting actively with other agencies and international organisations, in promoting world food security; | UN | :: مواصلة الاضطلاع بدور قيادي والتفاعل بنشاطات مع الوكالات والمنظمات الدولية الأخرى في تعزيز الأمن الغذائي العالمي؛ |
We maintain that the United Nations should play a lead role in combating terrorism through means approved by the General Assembly. | UN | ونرى أنه ينبغي للأمم المتحدة القيام بدور قيادي في مكافحة الإرهاب بالوسائل التي أقرّتها الجمعية العامة. |
In Africa, the Islamic Medical Association of Uganda, a Federation member, has played a lead role since 1989. | UN | ففي أفريقيا، تضطلع الرابطة الطبية الإسلامية لأوغندا، وهي عضو في الاتحاد، بدور رائد منذ عام 1989. |
WHO should take a lead role in training for all health workers in children's human rights. | UN | وينبغي للمنظمة أن تنهض بدور رائد في تدريب كافة الاخصائيين الصحيين فيما يتعلق بحقوق اﻷطفال اﻹنسانية. |
The United Nations must take a lead role in ensuring coherence and consistency in global economic, financial and trading systems. | UN | ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في كفالة الاتساق والتماسك في النظم العالمية الاقتصادية والمالية والتجارية. |
The United Kingdom expressed a willingness to take a lead role in that thematic work. | UN | وأعربت المملكة المتحدة عن استعدادها لتولي دور قيادي في ذلك العمل المواضيعي. |
UNEG is gearing up collectively to take a lead role in the evaluation of the pilot countries. | UN | ويبذل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم جهودا جماعية لتقلد دور رائد في تقييم البلدان النموذجية. |
UNIFEM is playing a lead role in orchestrating the formulation and implementation of activities, working closely with Governments, donors, United Nations partners, and NGOs; | UN | ويؤدي الصندوق دورا قياديا في تنسيق صياغة وتنفيذ الأنشطة ويعمل على نحو وثيق مع الحكومات والمانحين وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
:: UNAMA takes a lead role in strengthening donor coordination and aid effectiveness at the national and subnational levels | UN | :: قيام البعثة بدور قيادي في تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة وفعالية المعونة على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
Goal 3. The Foundation built an active, committed and multidisciplinary team where women play a lead role in both administration and programmes. | UN | الهدف 3: كونت المؤسسة فريقاً نشطاً وملتزماً ومتعدد التخصصات تقوم فيه المرأة بدور قيادي في الإدارة والبرامج. |
Amongst donor countries, a lead role is being played by the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وتضطلع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بدور قيادي بين البلدان المانحة. |
The President has taken a lead role in the security sector review process, establishing a three-tier mechanism. | UN | وقد اضطلع الرئيس بدور قيادي في عملية استعراض القطاع الأمني، حيث قام بإنشاء آلية ثلاثية المستويات. |
As to other crises that remain unresolved, we urge the international community to play a lead role in finding solutions. | UN | وبالنسبة للأزمات الأخرى التي لا تزال بدون حل، نحث المجتمع الدولي على الاضطلاع بدور قيادي في التوصل إلى حلول بشأنها. |
Bangladesh played a lead role in ensuring follow-up to the Secretary-General's seminal report on the prevention of armed conflict. | UN | وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Country rapporteurs would also take a lead role in ensuring that all pending critical issues were brought up in follow-up questions. | UN | كما سيضطلع المقررون القطريون بدور رائد في كفالة طرح جميع المسائل الهامة التي لم يبت فيها في أسئلة المتابعة. |
The steering committee will play a lead role in advocacy on issues related to financial inclusion in Africa. | UN | وستقوم اللجنة التوجيهية بدور رائد في الدعوة للقضايا المرتبطة بالشمول المالي في أفريقيا. |
Incumbent plays a lead role in ensuring consistency and quality of work steps completed. | UN | يضطلع شاغل الوظيفة بدور ريادي في كفالة اتساق وجودة خطوات العمل المنجزة. |
Positive examples were given of children taking a lead role in broadcasts, including on current affairs. | UN | وأعطيت أمثلة إيجابية عن الأطفال القائمين بدور ريادي في البث الإذاعي، بما في ذلك بث قضايا الساعة. |
Allocate a lead role to an existing organisation outside the chemicals system | UN | 5 - إسناد دور قيادي لمنظمة قائمة خارج نظام المواد الكيميائية |
The Commission continued to play a lead role in the protection of women's rights, the constitutional review process and the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | وواصلت اللجنة أداء دور رائد في حماية حقوق المرأة وعملية مراجعة الدستور وتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
This experience includes a lead role in facilitating partnerships and coordination of sectoral activities prior to SWAPs. | UN | وتتضمن هذه الخبرة دورا قياديا في تسهيل الشراكات وتنسيق الأنشطة القطاعية التي تسبق الأخذ بهذه النُهج. |
Following on from the work of this Taskforce, the Australian Government took a lead role in responding to and preventing homelessness. | UN | وانطلاقاً من عمل فرقة العمل هذه اتخذت الحكومة الأسترالية دوراً رائداً للاستجابة للتشرد ومنعه. |
The Branch also plays a lead role in the work of the Technical Committee on Health Matters. | UN | كما يؤدي الفرع دورا رائدا في أعمال اللجنة الفنية المعنية بالمسائل الصحية. |
At the non-governmental level, the Toledo Maya Women's Council, an umbrella organization of community women's groups from the villages in the district, plays a lead role in lobbying for the interest of women in Toledo. | UN | وعلى الصعيد غير الحكومي، يضطلع مجلس نساء المايا في توليدو وهو هيئة جامعة تضم أفرقة نسائية مجتمعية من قرى المقاطعة بدور طليعي في كسب التأييد لصالح نساء توليدو. |
One delegation stressed the need for UNHCR to work more with sovereign States and identify them as having a lead role in dealing with situations of IDPs. | UN | وشدد أحد الوفود على ضرورة أن تزيد المفوضية عملها مع الدول ذات السيادة وأن تعتبر أن لها دوراً ريادياً في التصدي لحالات المشردين داخلياً. |
Japan had also taken a lead role in organizing an informal policy dialogue group, known as the Post-MDGs Contact Group. | UN | وتولت اليابان أيضاً دوراً قيادياً في تنظيم مجموعة حوار غير رسمي بشأن السياسات، تُعرف باسم مجموعة الاتصال لما بعد الأهداف الإنمائية للألفية. |