"a ministerial meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع وزاري
        
    • اجتماعا وزاريا
        
    • الاجتماع الوزاري
        
    • اجتماعاً وزارياً
        
    • جلسة وزارية
        
    • عقد مؤتمر وزاري
        
    • اجتماعا على المستوى الوزاري
        
    • اجتماعاً وزاريّاً
        
    Strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the twenty-first century, endorsed at a ministerial meeting in 2000 UN استراتيجية من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن 21، التي أيدها اجتماع وزاري في عام 2000
    In this regard, the Joint Special Envoy intended to convene in Geneva a ministerial meeting of the Action Group for Syria. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن المبعوث الخاص المشترك يعتزم عقد اجتماع وزاري في جنيف لمجموعة العمل من أجل سوريا.
    Strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the twenty-first century, endorsed at a ministerial meeting in 2000 UN استراتيجية من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن 21، التي أيدها اجتماع وزاري في عام 2000
    49. The Chairman said that the question whether the meeting on 21 September would be a ministerial meeting would be revisited. UN 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا.
    That is why the countries concerned created a mechanism to coordinate counter-terrorism activities following a ministerial meeting held in Algiers on 16 March. UN لذلك أقامت البلدان المعنية آلية لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي انعقد في الجزائر في 16 آذار، مارس.
    In principle, there is one Co-Host State for a ministerial meeting. UN فمن حيث المبدأ، تشترك دولة واحدة في استضافة كل اجتماع وزاري.
    - Hold a ministerial meeting on culture and identities. UN - عقد اجتماع وزاري في مجال الثقافة والهويات.
    In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago. UN وبهذا الاقتناع قام وزير خارجيتنا السيد سيجي مهيارا بالاشتراك مع وزير خارجية أستراليا السيد كيفن رد باستضافة اجتماع وزاري قبل أسبوعين للبلدان العشرة المتقاربة التفكير بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Since the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty could play a complementary role in that regard, the Secretary-General's initiative to host a ministerial meeting to bring that instrument into force as soon as possible was particularly welcome. UN ونظراً لأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن أن تؤدي دوراً تكميلياً في هذا المضمار، تعتبر مبادرة الأمين العام لاستضافة اجتماع وزاري لإنفاذ هذا الصك في أقرب وقت ممكن موضع ترحيب بصفة خاصة.
    Since the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty could play a complementary role in that regard, the Secretary-General's initiative to host a ministerial meeting to bring that instrument into force as soon as possible was particularly welcome. UN ونظراً لأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن أن تؤدي دوراً تكميلياً في هذا المضمار، تعتبر مبادرة الأمين العام لاستضافة اجتماع وزاري لإنفاذ هذا الصك في أقرب وقت ممكن موضع ترحيب بصفة خاصة.
    a ministerial meeting was held in Bamako on 11 November to prepare for the forthcoming summit, bringing together all the countries concerned. UN وعُقد اجتماع وزاري في باماكو في 11 تشرين الثاني/نوفمبر من أجل التحضير لمؤتمر القمة المقبل، حيث ضم جميع البلدان المعنية.
    The fourth meeting, held in 1999, explored the possibility of convening in 2003 a ministerial meeting on transit transport issues so as to give appropriate emphasis to the problem of landlocked and transit developing countries. UN وقد تحرى الاجتماع الرابع المعقود في عام 1999 إمكانية عقد اجتماع وزاري في عام 2003 بشأن قضايا النقل العابر للتأكيد تأكيداً ملائماً على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    In this context, proposals to convene a ministerial meeting on transit transport issues to give appropriate emphasis to the problems of landlocked and transit developing countries were made during the meeting. UN وفي هذا السياق، قدمت في الاجتماع مقترحات لعقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر بغية التأكيد بشكل مناسب على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    She had noted with interest the proposal for the next Meeting of the Governmental Experts to culminate in a ministerial meeting. UN ولاحظت، باهتمام، الاقتراح المتعلق بتحويل الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين إلى اجتماع وزاري.
    He added that the proposal for having a ministerial meeting could be considered by his Government. UN وأضاف قائلا إن حكومته قد تنظر في المقترح الرامي إلى عقد اجتماع وزاري.
    He supported the proposal for convening a ministerial meeting on transit transport issues. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح المتعلق بالدعوة إلى عقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر.
    In this context, a proposal was made during the Meeting to convene a ministerial meeting on transit transport issues to give appropriate emphasis to the problems of landlocked and transit developing countries. UN وفي هذا السياق، قدمت أثناء الاجتماع مقترحات لعقد اجتماع وزاري بشأن قضايا النقل العابر بغية إعطاء التأكيد بشكل مناسب على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    49. The Chairman said that the question whether the meeting on 21 September would be a ministerial meeting would be revisited. UN 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا.
    Moreover, Indonesia has also recently hosted a ministerial meeting of non-aligned countries on debt and development, involving the most heavily indebted least developed countries. UN وباﻹضافة الى ذلك، استضافت اندونيسيا أيضا اجتماعا وزاريا لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، بما في ذلك أقل البلدان نموا وأشدها مديونية.
    He offered to host, in Morocco, a ministerial meeting on security and cooperation in the Mediterranean. UN فقد عرض جلالته أن يستضيف في المغرب اجتماعا وزاريا حول اﻷمن والتعاون في البحر اﻷبيض المتوسط.
    The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. UN وأجمع المشاركون على اعتماد إعلان طوكيو الوزاري المشترك، الذي شمل قرار جعل هذا الاجتماع الوزاري حدثاً سنوياً.
    Japan would be hosting a ministerial meeting in December 2001 in preparation for TICAD III. UN وإن اليابان ستستضيف اجتماعاً وزارياً في كانون الأول/ديسمبر 2001 للتحضير لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا.
    The United Nations has a special responsibility to assist the countries on the African continent, and we therefore also appreciate the initiative taken by the Security Council last September to organize a ministerial meeting on the situation in Africa. UN وتتحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية خاصة في مساعدة البلدان في القارة اﻷفريقية، ولذلك فإننا نقدر أيضا المبادرة التي اتخذها مجلس اﻷمن في شهر أيلول/سبتمبر الماضي بعقد جلسة وزارية حول الحالة في أفريقيا.
    Without such information, delegations would find it difficult to work, and it might be necessary to consider ruling out a ministerial meeting in September, since there would be insufficient time for substantive and constructive work ahead of that meeting. UN إذ بدون هذه المعلومات سيكون من الصعب العمل، وقد يكون من الضروري صرف النظر عن عقد مؤتمر وزاري في أيلول/ سبتمبر، حيث أنه لا يوجد ما يكفي من الوقت للعمل الموضوعي والبناء قبل ذلك الاجتماع.
    In December of this year, Cuba will host a ministerial meeting of the Association of Caribbean States. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام، سوف تستضيف كوبا اجتماعا على المستوى الوزاري لرابطة الدول الكاريبية.
    To this end, I intend to convene on a regular basis, in consultation with the Executive Committee, a ministerial meeting of all States Parties to the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol. UN ولهذا الغرض، فإني أعتزم أن أعقد، على أساس دوري وبالتشاور مع اللجنة التنفيذية، اجتماعاً وزاريّاً لجميع الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو البروتوكول الملحق بها لعام 1967.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more