Terrorism is a multifaceted problem requiring a multifaceted response. | UN | والإرهاب مشكلة متعددة الأوجه تتطلب استجابة متعددة الأوجه. |
It is increasingly obvious today that climate change is a multifaceted problem that requires an equally multifaceted international approach to its resolution. | UN | ومن الواضح بشكل متزايد اليوم أن تغير المناخ مشكلة متعددة الأوجه وتتطلب بالمقابل اتخاذ نهج دولي متعدد الأوجه نحو حلها. |
Prevention is a multifaceted and interdisciplinary endeavour. | UN | فالعمل الوقائي مجال متعدد الجوانب والاختصاصات. |
Prevention is a multifaceted and interdisciplinary endeavour. | UN | فالعمل الوقائي مجال متعدد الجوانب والاختصاصات. |
Conventional weapons, especially small arms and light weapons, are a multifaceted issue. | UN | والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مسألة متعددة الجوانب. |
Conclusions The prevention and elimination of violence against Chinese rural women require a multifaceted approach and efforts both within and outside China. | UN | يتطلب منع العنف ضد المرأة الريفية في الصين والقضاء عليه اتباع نهج متعدد الأوجه وبذل جهود داخل وخارج الصين معا. |
The Special Rapporteur's investigations respected those two key criteria, but incorporated aspects and manifestations of the mercenary phenomenon that present the mercenary's conduct as that of a multifaceted criminal. | UN | وسيراعي المقرر الخاص في تحقيقاته هذين المعيارين الأساسيين، لكنه سيضيف إليهما الجوانب المتعلقة بالظاهرة التي تتبدى له لدى معاينة هذا السلوك الإجرامي المتعدد الجوانب. |
57. Freedom of religion or belief and school education is a multifaceted issue that entails significant opportunities and far-reaching challenges. | UN | 57- إن حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي قضية متعددة الأوجه تنطوي على فرص هامة وتحديات بعيدة المدى. |
Stressing that poverty is a multifaceted problem that requires a multifaceted and integrated approach in addressing the economic, political, social, environmental and institutional dimensions at all levels, | UN | وإذ تشدد على أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في تناول الأبعاد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات، |
Large crises such as the Kosovo refugee exodus were considered beyond the capacity of any one agency, and required the mounting of a multifaceted relief effort. | UN | ورئي أن الأزمات الكبيرة، مثل هجرة لاجئي كوسوفو، تتجاوز قدرة أي وكالة واحدة، وتتطلب تنظيم جهود إغاثة متعددة الأوجه. |
The fight against poverty needs a multifaceted approach, not solely from the side of the companies. | UN | ومكافحة الفقر تتطلب الأخذ بنهج متعدد الجوانب وألا يُقتصر في ذلك على الشركات. |
The institutional, material and moral destruction resulting from the conflict is prodigious and requires a multifaceted approach. | UN | فالدمار المؤسسي والمادي والمعنوي الناجم عن النزاع هائل بضخامته ويتطلب نهجا متعدد الجوانب. |
Ten years ago we started a multifaceted approach towards combating drug abuse in Israel. | UN | ونحن فـــي إسرائيل بدأنا قبل عشر سنوات في اتباع نهج متعدد الجوانب لمكافحة استعمال المخدرات. |
Furthermore, the enforcement option should be dealt with in a broader context, as one element in a multifaceted strategy. | UN | وإلى جانب ذلك، ينبغي معالجة خيار الإنفاذ في سياق أوسع باعتباره عنصرا من عناصر استراتيجية متعددة الجوانب. |
My country is emerging from a multifaceted crisis worsened by the various wars that ravaged it until recently. | UN | لقد خرج بلدي من أزمة متعددة الجوانب زادتها ترديا الحروب العديدة التي كانت تعمل على تخريبها حتى وقت قريب. |
If the referendum led to independence, the Frente POLISARIO would be prepared to negotiate a multifaceted strategic relationship between the two countries. | UN | وفي حالة إفضاء هذا الاستفتاء إلى الاستقلال، ستكون جبهة البوليساريو مستعدة للتفاوض بشأن إقامة علاقة استراتيجية متعددة الجوانب بين البلدين. |
This was a difficult endeavour in a multifaceted and multicultural country such as China. | UN | وكان هذا المسعى صعباً في بلد متعدد الأوجه ومتعدد الثقافات مثل الصين. |
Seeking to enter into partnership with the United Nations, the WVF President has met several times with United Nations officials to discuss ways of achieving maximum credibility for such a multifaceted endeavour. | UN | وسعياً للدخول في شراكة مع الأمم المتحدة، التقى رئيس الاتحاد عدة مرات بمسؤولين من الأمم المتحدة لمناقشة سبل تحقيق أقصى قدر من المصداقية لهذا المسعى المتعدد الجوانب. |
That should be done by both example and through education, utilizing a multifaceted approach aimed at all social groups. | UN | وينبغي إنجاز ذلك بكل من تقديم الأمثلة وبالتعليم باستعمال النهج المتعدد الأوجه الذي يستهدف جميع الجماعات الاجتماعية. |
It provides a multifaceted design for education, including preparation for a responsible life in a free society. | UN | وتعرض أيضا تصميما متعدد الوجوه للتعليم، يشمل الإعداد لحياة تتسم بالمسؤولية في مجتمع حر. |
We have learned that the multifaceted nature of the challenge of globalization requires a multifaceted response. | UN | ولقد تعلمنا أن الطابع المتعدد الوجوه لتحدي العولمة يتطلب استجابة متعددة الوجوه. |
a multifaceted response is not necessarily an effective one. | UN | والاستجابة المتعددة الأوجه ليست بالضرورة استجابة فعالة. |
Combating terrorism was a multifaceted undertaking that depended on an integrated and coordinated approach, with no one tool to be favoured over another. | UN | ولمهمة مكافحة الإرهاب جوانب متعددة تعتمد على اتباع نهج متكامل ومنسق، دون تفضيل أداة على أخرى. |
It was acknowledged that there was clearly a need for a multifaceted approach to that problem and that UNODC should play a key role in providing guidance on that approach. | UN | وسلّم المتكلمون بأن هناك حاجة واضحة إلى معالجة هذه المشكلة باتّباع نهج متعدّد الجوانب وبأن على المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يؤدي دوراً رئيسياً في توفير الإرشادات بشأن هذا النهج. |