"a national programme of action" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل وطني
        
    • برنامج عمل وطنيا
        
    • برنامجا وطنيا للعمل
        
    • برنامجاً وطنياً للعمل
        
    • لبرنامج عمل وطني
        
    Uzbekistan reports that a national programme of action in the area of human rights is under consideration. UN وأفادت أوزبكستان بأنه تجري دراسة تنفيذ برنامج عمل وطني في مجال حقوق الإنسان.
    The African Peer Review Mechanism process involves the active participation of all stakeholders in the formulation, implementation and monitoring of a national programme of action. UN وتشمل عملية آلية استعراض الأقران المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة في صياغة برنامج عمل وطني وتنفيذه ورصده.
    112. Mongolia had adopted and implemented a national programme of action for the Protection and Development of Children (2002-2010). UN 112 - وأضافت أن منغوليا من طرفها اعتمدت ونفذت برنامج عمل وطني لحماية الأطفال ونموهم للفترة 2002-2010.
    It cited measures to combat violence against women and children and the implementation of a national programme of action on human rights. UN وذكرت تدابير اتُخذت لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال وتنفيذ برنامج عمل وطني بشأن حقوق الإنسان.
    Soon after that Summit, the President of the Republic of Namibia established an inter-ministerial committee which developed a national programme of action for children. UN وسرعان ما أنشأ رئيس جمهورية ناميبيا، بعد مؤتمر القمة ذاك، لجنة مشتركة بين الوزارات، أعدت برنامج عمل وطنيا من أجل الطفل.
    The adoption of a national programme of action in favour of the Guinean Child is also welcome. UN كما ترحب باعتماد برنامج عمل وطني لصالح الطفل الغيني.
    For its part, Cuba had a national programme of action for the comprehensive development of Cuban children. UN وتقوم كوبا من ناحيتها بتنفيذ برنامج عمل وطني للنهوض الشامل بأطفالها.
    As regards the latter Convention, my country established a National Committee to Combat Desertification and has launched the process of drafting a national programme of action. UN وفيما يخص الاتفاقية اﻷخيرة، أنشأ بلدي لجنة وطنية لمكافحة التصحر وشرع في عملية صياغة برنامج عمل وطني.
    This was followed in 1996 by a national programme of action. UN وتبع هذا في عام ١٩٩٦ وضع برنامج عمل وطني.
    To this end also, a national programme of action on Human Rights and a Human Rights Monitoring Initiative have been elaborated. UN وبالإضافة إلى إنشاء آلية لرصد حقوق الإنسان، أعِد برنامج عمل وطني بشأن حقوق الإنسان ومبادرة لرصد تلك الحقوق.
    The Government was currently in the process of developing a national programme of action against human trafficking. UN والحكومة في الوقت الراهن في سبيل تطوير برنامج عمل وطني ضد الاتجار بالأشخاص.
    The Government of Myanmar has also established a national programme of action for the promotion, protection and development of children. UN كما وضعت حكومة ميانمار برنامج عمل وطني للنهوض بالأطفال وحمايتهم وتنميتهم.
    a national programme of action should include a two-dimensional framework for actions supported by the administrative and management structures necessary for its implementation. UN وينبغي أن يشمل كل برنامج عمل وطني إطارا ذا بعدين للأعمال التي تدعمها الهياكل الإدارية والتنظيمية اللازمة لتنفيذها.
    In 1992, a national programme of action was developed by an inter-ministerial committee, with the support of UNICEF, and a national follow-up committee was launched. UN وفي 1992، تم وضع برنامج عمل وطني على يد لجنة مشتركة بين الوزارات، وبمساندة اليونيسيف، وتم تشكيل لجنة متابعة وطنية.
    Jamaica has also embarked on the development of a national programme of action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Sources and Activities of Pollution. UN كذلك شرعت جامايكا في وضع برنامج عمل وطني لحماية البيئة البحرية من المصادر والأنشطة البرية المسببة للتلوث.
    To that end, various ministries and government agencies were working in partnership with non-governmental organizations to draw up a national programme of action for women. UN ولهذه الغاية، تعمل عدة وزارات ووكالات حكومية في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية لوضع برنامج عمل وطني لصالح المرأة.
    The Special Rapporteur also looks forward to a national programme of action for the eradication of female infanticide currently under elaboration by the Government of India. UN وتتطلع المقررة الخاصة أيضاً الى الاطلاع على برنامج عمل وطني للقضاء على قتل اﻹناث تقوم بصياغته حكومة الهند.
    The Committee is currently involved in formulating a national programme of action for desertification control. UN وتشارك هذه اللجنة حاليا في وضع برنامج عمل وطني للحد من التصحر.
    In line with our commitments at Copenhagen, a national programme of action has been developed. UN وتمشيا مع التزامنا في كوبنهاغن وضعنا برنامج عمل وطنيا.
    Upon ratification of the Convention on the Rights of the Child, under the leadership of President Mbeki, we developed a national programme of action for Children. UN ولدى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، تحت قيادة الرئيس مبيكي، وضعنا برنامجا وطنيا للعمل من أجل الطفل.
    144. The Committee notes that the State party has elaborated a national programme of action for Children (1993-2000) which focuses on health; population and family planning; nutrition; water supply and environmental sanitation; agriculture, livestock and fisheries; and education. UN 144- وتلاحــظ اللجنــة أن الدولة الطرف قد وضعت بالتفصيل برنامجاً وطنياً للعمل من أجل الأطفال (1993-2000) يركز على الصحة، وتنظيم السكان والأسرة، والتغذية، وإمدادات المياه، والمرافق الصحية البيئية، والزراعة والمواشي، ومصائد الأسماك، والتعليم.
    9. In 2006, CRC welcomed the information that Ghana was preparing a national programme of action (NPA), " Ghana Fit for Children " and noted that negotiations were under way for the integration of children's issues into Ghana's Poverty Reduction Strategy (GPRS). UN 9- وفي عام 2006، رحبت لجنة حقوق الطفل بما ورد من معلومات تفيد بأن غانا تعد لبرنامج عمل وطني بعنوان " غانا صالحة للأطفال " ، ولاحظت أن المفاوضات جارية من أجل إدماج قضايا الأطفال في استراتيجية غانا للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more