Mention should, however, also be made of a new policy of permitting pregnant girls to attend school when they so wish. | UN | بيد أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى سياسة جديدة تتيح للفتيات الحوامل الالتحاق بالمدرسة عندما يرغبن في ذلك. |
The Administrator has introduced a new policy on expenditure control to assist UNDP staff members to whom financial authority has been delegated. | UN | وقد وضع مدير البرنامج سياسة جديدة بشأن مراقبة النفقات من أجل مساعدة موظفي البرنامج اﻹنمائي الذين فوضت إليهم سلطة مالية. |
a new policy has been drafted and approval is pending. | UN | وتم وضع سياسة جديدة ولم تتم بعد الموافقة عليها. |
a new policy on justice components was approved in December 2009. | UN | وأُقرت في كانون الأول/ديسمبر 2009 سياسة جديدة بشأن عناصر العدل. |
a new policy on decentralization and local governance is agreed to and implemented by the Government | UN | اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها |
a new policy on evacuation, relocation and alternate work modalities was approved by the Inter-Agency Security Management Network and the High-level Committee on Management. | UN | وقد اعتمدت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى سياسة جديدة بشأن عمليات الإجلاء، والنقل وطرائق العمل البديلة. |
UNHCR has yet to determine a new policy on the issue of staff between assignments; | UN | وما زال يتعين على المفوضية أن تحدد سياسة جديدة بشأن مسألة الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام. |
a new policy provides for the employment of one member from every poor family. | UN | ولدينا سياسة جديدة لتوفير العمالة لفرد واحد من كل أسرة فقيرة. |
The change of administration in the United States generated great expectations for a new policy that would respect the sovereignty of nations. | UN | وكان تغير الحكومة في الولايات المتحدة قد ولّد توقعات كبيرة بانتهاج سياسة جديدة تقوم على احترام سيادة الأمم. |
Their experience in the first year has facilitated the development of a new policy and procedure for the assignment of international professional staff. | UN | ويسرت خبرتهم في السنة الأولى من وضع سياسة جديدة وإجراءات لندب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
Hence, the Administration has no basis on which to consider a new policy. | UN | ولذلك، لا ترى الإدارة أي أساس قد تستند إليه للنظر في وضع سياسة جديدة. |
UNICEF plans to issue a new policy by the end of 2002. Non-expendable properties | UN | وتعتزم اليونيسيف إصدار سياسة جديدة بحلول نهاية عام 2002. |
6. During the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. | UN | 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000. |
The development of a new policy is based on a year-long dialogue with New Brunswickers. | UN | ويستند وضع سياسة جديدة إلى حوار استمر عاما مع مواطني نيو برونزويك. |
a new policy to promote and develop industrial zones developed by the Investment Development Authority of Lebanon is being implemented. | UN | ويجري اﻵن تنفيذ سياسة جديدة لتعزيز وتطوير المناطق الصناعية وضعتها الهيئة اللبنانية لتنمية الاستثمار. |
The Mission also issued a new policy for monitoring police performance. | UN | وأصدرت البعثة أيضا سياسة جديدة لمراقبة أداء الشرطة. |
a new policy had recently been adopted by the Government to legalize immigrants under certain conditions and provide them with residence and work permits. | UN | وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا سياسة جديدة لمنح المهاجرين الصفة القانونية بموجب شروط معينة وتزويدهم بأذونات الإقامة والعمل. |
For example, the Government of the United Kingdom launched a new policy early in 2005 that eliminates specific policy conditions on aid, including sensitive areas like privatization and trade liberalization. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلنت حكومة المملكة المتحدة سياسة جديدة في أوائل عام 2005 تلغي شروط السياسة العامة المتعلقة بالمعونة بما في ذلك المجالات الحساسة كالخصخصة وتحرير التجارة. |
There is a new policy to enable them to return to the Democratic People's Republic of Korea with the promise of a pardon. | UN | وهنالك سياسة جديدة لتمكين هؤلاء من العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوعد بالعفو عنهم. |
In order to promote the reform of the small- and medium-sized enterprise sector, the country promulgated a new policy, which involves: | UN | ومن أجل زيادة إصلاح قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أصدر البلد سياسة عامة جديدة تنطوي على ما يلي: |
Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. | UN | وتزمع شيلي أن تمتثل للاتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية. |
Under a new policy of his Government, Ivorian citizens were being encouraged to plant trees in an attempt to offset deforestation. | UN | وبموجب السياسة الجديدة لحكومة بلده، فإن مواطني كوت ديفوار يشجعون على زراعة الأشجار في محاولة لمناهضة إزالة الأحراج. |
a new policy framework has been implemented concerning work/family agenda issues aimed at equipping staff members better to manage their work and family responsibilities. | UN | وتم تنفيذ إطار جديد للسياسة العامة بصدد برنامج قضايا العمل/الأسرة بهدف إعداد الموظفين على نحو أفضل لإدارة مسؤولياتهم في مجال العمل والأسرة. |
a new policy, Planning, Monitoring and Evaluation Unit has been established to improve the capacity of OHCHR in these areas. | UN | وقد أنشئت وحدة جديدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم لتحسين قدرات المفوضية في هذه المجالات. |