"a new policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة جديدة
        
    • سياسة عامة جديدة
        
    • بسياسة جديدة
        
    • السياسة الجديدة
        
    • جديد للسياسة العامة
        
    • جديدة للسياسات
        
    Mention should, however, also be made of a new policy of permitting pregnant girls to attend school when they so wish. UN بيد أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى سياسة جديدة تتيح للفتيات الحوامل الالتحاق بالمدرسة عندما يرغبن في ذلك.
    The Administrator has introduced a new policy on expenditure control to assist UNDP staff members to whom financial authority has been delegated. UN وقد وضع مدير البرنامج سياسة جديدة بشأن مراقبة النفقات من أجل مساعدة موظفي البرنامج اﻹنمائي الذين فوضت إليهم سلطة مالية.
    a new policy has been drafted and approval is pending. UN وتم وضع سياسة جديدة ولم تتم بعد الموافقة عليها.
    a new policy on justice components was approved in December 2009. UN وأُقرت في كانون الأول/ديسمبر 2009 سياسة جديدة بشأن عناصر العدل.
    a new policy on decentralization and local governance is agreed to and implemented by the Government UN اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها
    a new policy on evacuation, relocation and alternate work modalities was approved by the Inter-Agency Security Management Network and the High-level Committee on Management. UN وقد اعتمدت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى سياسة جديدة بشأن عمليات الإجلاء، والنقل وطرائق العمل البديلة.
    UNHCR has yet to determine a new policy on the issue of staff between assignments; UN وما زال يتعين على المفوضية أن تحدد سياسة جديدة بشأن مسألة الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام.
    a new policy provides for the employment of one member from every poor family. UN ولدينا سياسة جديدة لتوفير العمالة لفرد واحد من كل أسرة فقيرة.
    The change of administration in the United States generated great expectations for a new policy that would respect the sovereignty of nations. UN وكان تغير الحكومة في الولايات المتحدة قد ولّد توقعات كبيرة بانتهاج سياسة جديدة تقوم على احترام سيادة الأمم.
    Their experience in the first year has facilitated the development of a new policy and procedure for the assignment of international professional staff. UN ويسرت خبرتهم في السنة الأولى من وضع سياسة جديدة وإجراءات لندب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية.
    Hence, the Administration has no basis on which to consider a new policy. UN ولذلك، لا ترى الإدارة أي أساس قد تستند إليه للنظر في وضع سياسة جديدة.
    UNICEF plans to issue a new policy by the end of 2002. Non-expendable properties UN وتعتزم اليونيسيف إصدار سياسة جديدة بحلول نهاية عام 2002.
    6. During the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. UN 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000.
    The development of a new policy is based on a year-long dialogue with New Brunswickers. UN ويستند وضع سياسة جديدة إلى حوار استمر عاما مع مواطني نيو برونزويك.
    a new policy to promote and develop industrial zones developed by the Investment Development Authority of Lebanon is being implemented. UN ويجري اﻵن تنفيذ سياسة جديدة لتعزيز وتطوير المناطق الصناعية وضعتها الهيئة اللبنانية لتنمية الاستثمار.
    The Mission also issued a new policy for monitoring police performance. UN وأصدرت البعثة أيضا سياسة جديدة لمراقبة أداء الشرطة.
    a new policy had recently been adopted by the Government to legalize immigrants under certain conditions and provide them with residence and work permits. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا سياسة جديدة لمنح المهاجرين الصفة القانونية بموجب شروط معينة وتزويدهم بأذونات الإقامة والعمل.
    For example, the Government of the United Kingdom launched a new policy early in 2005 that eliminates specific policy conditions on aid, including sensitive areas like privatization and trade liberalization. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت حكومة المملكة المتحدة سياسة جديدة في أوائل عام 2005 تلغي شروط السياسة العامة المتعلقة بالمعونة بما في ذلك المجالات الحساسة كالخصخصة وتحرير التجارة.
    There is a new policy to enable them to return to the Democratic People's Republic of Korea with the promise of a pardon. UN وهنالك سياسة جديدة لتمكين هؤلاء من العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوعد بالعفو عنهم.
    In order to promote the reform of the small- and medium-sized enterprise sector, the country promulgated a new policy, which involves: UN ومن أجل زيادة إصلاح قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أصدر البلد سياسة عامة جديدة تنطوي على ما يلي:
    Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. UN وتزمع شيلي أن تمتثل للاتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية.
    Under a new policy of his Government, Ivorian citizens were being encouraged to plant trees in an attempt to offset deforestation. UN وبموجب السياسة الجديدة لحكومة بلده، فإن مواطني كوت ديفوار يشجعون على زراعة الأشجار في محاولة لمناهضة إزالة الأحراج.
    a new policy framework has been implemented concerning work/family agenda issues aimed at equipping staff members better to manage their work and family responsibilities. UN وتم تنفيذ إطار جديد للسياسة العامة بصدد برنامج قضايا العمل/الأسرة بهدف إعداد الموظفين على نحو أفضل لإدارة مسؤولياتهم في مجال العمل والأسرة.
    a new policy, Planning, Monitoring and Evaluation Unit has been established to improve the capacity of OHCHR in these areas. UN وقد أنشئت وحدة جديدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم لتحسين قدرات المفوضية في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus