"a new system of" - Translation from English to Arabic

    • نظام جديد
        
    • نظاما جديدا
        
    • بنظام جديد
        
    • نظاماً جديداً
        
    • ونظام جديد
        
    In Germany, a new system of child allowances and child tax benefits came into force in 1996. UN وفي ألمانيا، دخل حيز النفاذ نظام جديد لعلاوات الطفل والاستحقاقات الضريبية للطفل في عام ١٩٩٦.
    a new system of regional focal points was also decided upon. UN واتُّخذ أيضاً قرار بوضع نظام جديد لجهات الوصل الإقليمية.
    a new system of implementing partner tracking was introduced and training for the DDR Commission was provided. UN واستُحدث نظام جديد لتتبع الشركاء المنفذين وتلقت اللجنة التدريب عليه.
    Since 1997, we have required all managers to participate in people management training, developed professional competencies and implemented a new system of personnel appraisal. UN ومنذ عام 1997، نطلب من جميع المديرين أن يشاركوا في التدرب على إدارة الناس وحددنا الكفاءات المهنية ونفَّذنا نظاما جديدا لتقييم الموظفين.
    2. In its resolution 61/261, the General Assembly decided to establish a new system of internal justice by 1 January 2009. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أن تنشئ نظاما جديدا للعدل الداخلي بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Nigeria welcomed the establishment of the Swedish Aliens Act, which allowed for a new system of appeals and procedures in the field of migration and asylum. UN ورحبت نيجيريا بإصدار السويد لقانون الأجانب الذي يسمح بنظام جديد للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    In such situations, the problem is not simply the breakdown of the previous system but the emergence of a new system of power, profit and protection. UN وفي حالات كهذه، لا تتمثل المشكلة في انهيار من النظام السابق بل في نشوء نظام جديد من السلطة والمزايا والحماية.
    For a combination of these reasons, the Secretary-General states that it would not be prudent to introduce a new system of delegated authority at this time. UN ونتيجة لهذه الأسباب مجتمعة، يذكر الأمين العام أن الحذر يقتضي عدم الشروع في تطبيق نظام جديد لتفويض السلطة في هذا الوقت.
    The Civil Aviation Authority of Liberia has begun the formulation and establishment of a new system of civil aircraft registration. UN وبدأت هيئة الطيران المدني في ليبريا في صياغة وإنشاء نظام جديد لتسجيل الطائرات المدنية.
    The framework for and processes of a new system of recruitment, promotion and placement were finalized and submitted for review. UN اكتمل إعداد إطار نظام جديد للتعيين والترقية والتنسيب وللعمليات المرتبطة به، وقدمت هذه المواد للاستعراض.
    The world community is challenged to evolve a new system of international cooperation that will help to eliminate abject poverty throughout the world and integrate the developing countries into the globalized world economy. UN ويواجه المجتمع العالمي تحديا يتمثل في تطوير نظام جديد للتعاون الدولي يساعد على القضاء على الفقر المدقع في جميع أنحاء العالم، وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي المتجه إلى العولمة.
    In April 1992, a new system of enforcing support orders was established in New Brunswick called the Family Support Orders Service. UN وفي نيسان/أبريل ٢٩٩١، أنشئ في نيو برونزويك نظام جديد ﻹنفاذ أوامر اﻹعالة أطلق عليه اسم قسم أوامر إعالة اﻷسرة.
    VIII. Towards a new system of performance appraisal in the United Nations Secretariat: requirements for successful implementation UN ثامنا - نحو نظام جديد لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح
    a new system of symbols was implemented in 2006, which facilitated the processing of, search for and referencing of documents. UN طبق في عام 2006 نظام جديد للرموز يسر تجهيز الوثائق والبحث عنها والإحالة إليها.
    a new system of three-speed drawdown of parental allowance was introduced in January 2008. UN يناير 2008 نظام جديد من ثلاث مراحل لسحب إعانة الأبوة.
    The European Union looked forward to further progress in establishing a new system of administration of justice. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في إرساء نظام جديد لإقامة العدل.
    In conclusion, I would like to note that the world community is going through a difficult phase in the establishment of a new system of international relations. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن المجتمع العالمي يمر بمرحلة صعبة في إنشاء نظام جديد للعلاقات الدولية.
    The international community is undergoing a complex period in its establishment of a new system of international relations. UN إن المجتمع الدولي يمر بفترة معقدة في إقامة نظام جديد للعلاقات الدولية.
    Having legislated a new system of provincial and local-level governments in order to improve the delivery of services to our people, we are actively engaged in implementation. UN وإذ وضعنا نظاما جديدا للحكم على المستويات الاقليمية والمحلية لتحسين توصيل الخدمات لشعبنا، ننخرط بشكل نشط في التنفيذ.
    Moreover, we understand that the Council has recently introduced a new system of periodic briefings to be made by the delegation which holds the presidency on the discussions conducted in the consultations of the whole. UN وعلاوة على ذلك، نفهم أن المجلس أدخل مؤخرا نظاما جديدا يقوم بموجبه الوفد الذي يتولى رئاسة المجلس بعقد جلسات إعلامية دورية حول المناقشات التي تدور في المشاورات التي يجريها بكامل هيئته.
    1. The General Assembly, by its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253, established a new system of administration of justice. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة، بقراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، نظاما جديدا لإقامة العدل.
    Thus, the old totalitarian system of power will be definitively dismantled and replaced by a new system of power elected by the people and responsible only to the people. UN ومن ثم، سيتفكك نظام الدولة الشمولي القديم نهائيا ويستعاض عنه بنظام جديد للسلطة ينتخبه الشعب. ويكون مسؤولا أمام الشعب وحده.
    a new system of family clinics provided primary health care close to the client. UN وأضافت أن نظاماً جديداً لعيادات صحة الأسرة تقدم عناية صحية أولية على مقربة من الزبائن.
    Belarus' contribution to the creation of the United Nations and a new system of international security was one-third of our population, who gave their lives for the victory of peace over war and the victory of the coalition of the future over the coalition of the past. UN لقد ساهمت بيلاروس في إنشاء الأمم المتحدة ونظام جديد للأمن الدولي بثلث سكاننا الذين ضحوا بحياتهم لانتصار السلام على الحرب ولانتصار تحالف المستقبل على تحالف الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more