"a panic" - Translation from English to Arabic

    • حالة من الذعر
        
    • حالة ذعر
        
    • نوبة ذعر
        
    • مذعوراً
        
    • موجة ذعر
        
    • بحالة ذعر
        
    • حالة من الهلع
        
    • حالة هلع
        
    • بنوبة ذعر
        
    • من الفزع
        
    • الذُعر
        
    • حالة فزع
        
    • حالة من الرعب
        
    • نوبة هلع
        
    • في حالات الذعر
        
    This guy I was talking to on the phone, he was in a panic to find him. Open Subtitles ذلك الرجل الذى كنت اتحدث الية على الهاتف كان في حالة من الذعر للعثور عليه
    Right, I jump up in a panic, knock over my chair, make a run for it, but you grab me. Open Subtitles صحيح، أنا قفزت في حالة من الذعر وقعت من على مقعدي حاولت أن أركض صوب الباب ولكنك جذبتني
    We were just trying not to create a panic. Open Subtitles ‫لقد كنّا نحاول ألا نخلق حالة من الذعر.
    Well, White House can't risk a panic. Open Subtitles حسناً، لا يُمكن للبيت الأبيض أن يُخاطر بوقوع حالة ذعر.
    My mom had a panic attack when this thing came. Open Subtitles أمي تعاني من نوبة ذعر عندما جاء هذا الشيء.
    They're in a panic about the Great Blank Spot, surmising a fatal hit to the Wellspring. Open Subtitles إنهم في حالة من الذعر حول بقعة فارغة كبيرة، مما تسبب بـ ضربة مهلكه إلى ينبوع الوحى.
    DHS is gonna want to keep this thing quiet from the public, so as to not create a panic, especially with all the media circling. Open Subtitles وزارة الأمن الداخلى تريد هذا الشىء هادىء عن العامة و من اجل عدم خلق حالة من الذعر خصوصاً مع تطويق جميع وسائل الاعلام
    Don't need to start a panic, so we're going to inform him quietly and privately. Open Subtitles لا نحتاج لبدء حالة من الذعر لذلك نحن ذاهبون لإبلاغه بهدوء وعلى انفراد
    I just kind of had a panic attack about being here. Open Subtitles مجرد نوع من كان لي حالة من الذعر الهجوم عن وجودي هنا.
    If we clear the building and suspend trading, we could create a panic, or we might trigger the bombings early. Open Subtitles إذا قمنا بمسح المبنى وتوقف التداول بإمكاننا أن نخلق حالة من الذعر أو ربما نقوم بتفجير القنبلة في وقت مبكر
    I woke up in the middle of the night in a panic. Open Subtitles استيقظت في منتصف الليل في حالة من الذعر.
    They're trucking in the sick to infect the crowd, create a panic so that no one ever answers our call again. Open Subtitles ،إنهم ينقلون المرضى لإصابة الحشد لخلق حالة من الذعر لكي لا أحد يجيب ندائنا أبداً مرة آخرى
    Last thing we want is for this to be leaked to the media, and have some broadcaster create a panic. Open Subtitles آخر شيء نريده هو أن يتسرب الخبر للصحافة ويقوم أحد المقدمين بخلق حالة ذعر
    And he kills her in a panic to keep her quiet. Open Subtitles و يقوم بقتلها خلال حالة ذعر من أجل إسكاتها
    Stiles, look at me, man. Is this a panic attack? Open Subtitles ستايلز, أنظر إلي يا رجل هل هذه نوبة ذعر ؟
    Only pressure from a bank lender would bring the client back later, in a panic. UN والضغوط التي يمارسها المصرف المقرض هي وحدها التي تحمل العميل على العودة مرة أخرى مذعوراً.
    Wall Street, meanwhile, has reacted to the shutdown with what analysts are urging us not to label a panic. Open Subtitles تفاعلت وول ستريت في هذه الأثناء مع الإيقاف بِحثّ المحللين الاقتصاديين على عدم نشر موجة ذعر.
    There was widespread looting of property during the attack, which caused a panic in the village and led to the closing of schools. UN ونُهبت ممتلكات عديدة أثناء هذا الهجوم الذي تسبب بحالة ذعر شديد في القرية وأدى إلى إقفال المدارس.
    But she wasn't there. The rumour became a panic, then a stampede to get out. Open Subtitles لكنها لم تكن هناك وأصبحت الشائعة حالة من الهلع
    If I'm having a panic attack, that just means Open Subtitles لو كان لدي حالة هلع هذا سيكون مؤشر
    Oh, looks like I'll be having a panic attack on the toilet tonight. Open Subtitles اوه، على ما يبدو اني سأصاب بنوبة ذعر فى الحمام الليلة
    If you told everybody about this, it would just cause a panic. Open Subtitles إذا أخبرتم أى أحد بهذا سيكون هناك الكثير من الفزع فقط
    We don't have enough information to do anything but cause a panic. Open Subtitles ليس لدينا معلوماتٍ كافية لتفيد بأي شيءٍ عدا الذُعر
    Start a panic, this thing could go from bad to worse fast. Open Subtitles ابدأ حالة فزع وسيسوء الوضع من سيئ لأسوأ بسرعة
    This was Cold War-era garbage thrown up in a panic. Open Subtitles تلك كانت بقايا الحرب الباردة أُلقي َبها في حالة من الرعب
    But it caused a panic attack and I'm so sorry. Open Subtitles لكن ذلك تسبّب لكِ في نوبة هلع وأنا آسفة.
    In addition, the police subsequently installed a panic alarm and temporary CCTV (closed-circuit television) cameras at the residence. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشرطة فيما بعد بتركيب نظام للإنذار في حالات الذعر ووضع كاميرات تليفزيونية ذات دوائر مغلقة عند دار السكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more