"a population" - Translation from English to Arabic

    • عدد سكان
        
    • عدد سكانها
        
    • عدد السكان
        
    • سكاني
        
    • مجموعة سكانية
        
    • السكاني
        
    • تعداد سكانها
        
    • عدد سكانه
        
    • سكانا
        
    • مجموعة من السكان
        
    • يبلغ عدد
        
    • بالسكان
        
    • نسمة
        
    • سكان يبلغ
        
    • فئة من السكان
        
    Istanbul has a population of about 15 million people. UN ويبلغ عدد سكان اسطنبول نحو 15 مليون نسمة.
    With a population of more than 173 million, Pakistan is the sixth most populous country in the world. UN باكستان سادس أكبر بلد في العالم من حيث عدد السكان، إذ يبلغ عدد سكانها 173 مليوناً.
    In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. UN وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً.
    In the neighbouring Indonesian province of Papua, a population survey confirmed that the adult prevalence was 2.4 per cent in 2006. UN وفي مقاطعة بابوا بإندونيسيا المجاورة، أكد مسح سكاني أن الانتشار بين البالغين كان 2.4 في المائة في عام 2006.
    It should be praised as a model for overcoming hardship in a population otherwise lacking in ideological points of reference. UN ويجب أن يمتدح باعتباره نموذجا لولاه يتعذر التغلب على المشاق التي تواجه مجموعة سكانية تفتقر إلى نقاط مرجعية أيديولوجية.
    She was sure that the Guinean authorities realized that a population explosion could lead to serious social tensions. UN وأعربت عن تيقنها من أن السلطات الغينية تـدرك أن الانفجار السكاني قد يفضي إلى ضروب خطيرة من التوتر الاجتماعي.
    Cambodia, with a population of over 9 million, already has the highest percentage of physically disabled inhabitants of any country in the world. UN وكمبوديا، التي يبلغ تعداد سكانها ٩ ملايين نسمة، توجد فيها أصلا أعلى نسبة من المعوقين بدنيا من بين كل بلدان العالم.
    China had a population of 1.3 billion, and 800 million were farmers. UN ويبلغ عدد سكان الصين 1.3 بليون نسمة، منهم 800 مليون مزارع.
    According to the 2005 Census, the Lao PDR has a population of about 5.62 millions, of whom 2.82 millions are female. UN وفقاً لتعداد عام 2005، يبلغ عدد سكان جمهورية لاو نحو 5.62 مليون نسمة، من بينهم 2.82 مليون من النساء.
    It has a population of approximately 1.5 million people, with a population density of 5.9 inhabitants per km2. UN ويقدر عدد سكانها بنحو 000 500 1 نسمة، وتبلغ كثافتها السكانية 5.9 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    The country has more than 100 cities, 13 of which have a population of more than 100,000. UN وهناك أكثر من 100 مدينة، بينها 13 مدينة يزيد عدد سكانها على 000 100 نسمة.
    The last incomplete census undertaken in 2000 gave a population figure of 141,161 persons in the areas covered. UN وفي عام 2000 أجري تعداد غير مكتمل يشير إلى أن عدد السكان في المناطق المشمولة بلغ 161 141 نسمة.
    With this law, Metropolitan Municipalities and municipalities with a population exceeding 50.000 were put under the obligation to establish shelters for women and children. UN وبموجب هذا القانون أُلزمت بلديات المناطق الحضرية والبلديات التي يزيد عدد السكان فيها عن 000 50 شخص بإنشاء دور إيواء للنساء والأطفال.
    And yet it's most staunch advocates agree that system will support a population of no more than two million. Open Subtitles مع ذلك أن اكثر محامين المخلصين يتفقون بأن النظام سيدعم عدد سكاني لا أكثر عن مليونين شخص
    The country has a population growth rate of 3.3 per cent per annum. UN ويسجل البلد معدل نمو سكاني يبلغ 3.3 في المائة سنوياً.
    a population in which more than 7 per cent of people are over the age of 65 is considered to be old and at risk of declining. UN وتعتبر مجموعة سكانية يتجاوز أكثر من ٧ في المائة منها الخامسة والستين من العمر مجموعة مسنة ومهددة بانخفاض عددها.
    With a population of 2.7 million, life expectancy is recorded at 47.7 years. UN ووصل إلى 47.7 عاما العمر المتوقع المسجل للفرد في مجتمعها السكاني الذي يبلغ تعداده 2.7 مليون نسمة.
    Our newest entrant is also the smallest Member country of the Organization, with a population of 10,000 and a land area of nine square miles. UN وأحدث دولة عضو بيننا هي كذلك أصغر بلد عضو في المنظمة، حيث يبلغ تعداد سكانها 000 10 نسمة ومساحتها تسعة أميال مربعة.
    Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. UN وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بلد لا يزيد عدد سكانه عن 000 100 نسمة ولديه موارد محدودة يمثل تحدياً كبيراً.
    The population of transplanted British subjects could never be deemed a population subjected to colonial power. UN إن الرعايا البريطانيين المنقولين لا يمكن أبدا أن يعتبروا سكانا خاضعين للدولة الاستعمارية.
    In some instances, sexual violence has been used as a premeditated tactic of war designed to humiliate or exterminate a population or to force displacement. UN وفي بعض الحالات، استعمل العنف الجنسي كتكتيك حرب مبيّت المقصود به إهانة أو إبادة مجموعة من السكان أو تشريدهم عنوةً.
    The Fund has launched a population and reproductive health portal that provides a community-built database of information and disseminates lessons learned. UN وقد أنشأ الصندوق مدخلا يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية يتيح قاعدة بيانات للمعلومات من وضع المجتمعات المحلية وينشر الدروس المستفادة.
    With a population of about 30,000, it had some 30,000 registered companies. UN وكان لسكانه الذين بلغوا 000 30 نسمة 000 30 شركة مسجلة.
    The death toll has been put at some 220,000 out of a population of around 9 million. UN وحدد عدد الوفيات بحوالي 000 220 من بين تعداد سكان يبلغ حوالي 9 ملايين.
    Attention was also given to Bedouin communities, a population group with special needs that are often neglected. UN واسترعي الانتباه كذلك إلى مجتمعات البدو، وهي فئة من السكان لها مصالح خاصة كثيرا ما يجري إهمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more