"a profession" - Translation from English to Arabic

    • مهنة
        
    • المهنة
        
    • والمهنة
        
    • للمهنة
        
    • المجال المهني
        
    • لمهنة
        
    • مهنه
        
    • بمهنة
        
    • حرفة
        
    • مهنتها
        
    All citizens have the right freely to choose and exercise a profession, subject to the exceptions specified by law. UN ولجميع المواطنين الحق في حرية اختيار مهنة ومزاولتها من دون قيود، باستثناء تلك التي ينص عليها القانون.
    :: are regularly engaged in a profession, art, trade or business activity; UN يمارس مهنة أو فنا أو وظيفة أو نشاطا مؤسسيا بصورة منتظمة.
    The freedom to practise an occupation or a profession in the entrepreneurial field is protected by article 12, paragraph 1. UN في حين تحمي الفقرة 1 من المادة 12 حرية مزاولة أي حرفة أو مهنة في مجال المشاريع التجارية.
    It also ensures protection discrimination based on gender, as well as equal rights and obligations in terms of work and choosing a profession. UN كما أنه يكفل الحماية من التمييز الجنساني، وكذلك المساواة في الحقوق والالتزامات فيما يتعلق بالعمل واختيار المهنة.
    The same personal rights as husband and wife, including the right to choose a family name, a profession and an occupation. UN نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة.
    Were training courses available to women to enable them to pursue a profession, regardless of their level of education? UN وهل هناك دورات تدريبية متاحة للمرأة لتمكينها من مواصلة ممارسة مهنة معينة، بصرف النظر عن مستواها التعليمي؟
    And you're so clever, because you found a profession where you could feel less damaged because everyone else is damaged more. Open Subtitles ,يا لك من شخصٍ ذكيّ حقاً فقد وجدت مهنة تجعلك تشعرُ أقل اضطراباً .لأن كل من تعالجهم أكثر اضطراباً
    Obviously, it's as if it were a profession he'd have. Open Subtitles ‫من الواضح أنه كما لو كان ‫الأمر مهنة لديه
    I've tried to get him a profession, some security! Open Subtitles لقد أردت أن أعطيه مهنة وبعض الأمن للمستقبل
    Like many of his generation, he's named after a profession his parents would never deign to practice: Open Subtitles كالكثير من بني جيله لقد سُمى على اسم مهنة لم يكن لوالديه أن يمارسوها أبداً
    The Constitution upholds the right of everyone to work and to choose a profession or trade, and it ensures the protection and support of citizens abroad. UN وينص الدستور على حق أي شخص في العمل واختيار مهنة أو تجارة، ويضمن حماية ودعم المواطنين في الخارج.
    In Lao society, household work is not considered as a profession. UN لا يعتبر العمل المنزلي مهنة في مجتمع لاو.
    The right to choose a profession and occupation as well as other personel rights are the same for women and men under Turkish Laws. UN بموجب القوانين التركية يتساوى الرجال والنساء بالنسبة للحق في اختيار مهنة ووظيفة وفي حقوق شخصية أخرى.
    In practice, a wife generally consults with her husband before choosing a profession or an occupation. UN وفي الممارسة العملية، تستشير الزوجة بصورة عامة زوجها قبل اختيار مهنة أو وظيفة.
    There is no legal barrier on a married woman from choosing a family name of her choice, or a profession or occupation. UN ولا يوجد عائق قانوني يعوق اختيار المرأة المتزوجة اسم العائلة الذي تختاره لنفسها أو المهنة أو الوظيفة التي تختارها.
    It also includes the right to choose a profession or occupation. UN ويشمل أيضاً الحق في اختيار المهنة أو العمل.
    Under these programmes, women are guaranteed opportunities on an equal footing with men with respect to retraining and the choice of a profession. UN وبموجب هذه البرامج، تُكفل للمرأة فرص على قدم المساواة مع الرجل فيما يتعلق بإعادة التدريب واختيار المهنة.
    Same personal rights as husband and wife, including the right to choose family name, a profession and an occupation UN 16-7 التمتع بنفس الحقوق الشخصية كزوج وزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، والمهنة والعمل
    :: The same personal rights as husband and wife, including the right to choose a family name, a profession and an occupation; UN :: نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار إسم الأسرة والمهنة ونوع العمل،
    G. Equal Rights to Choose a Family Name, a profession and an Occupation UN زاي - الحقوق متساوية في اختيار اسم العائلة والمهنة والعمل
    Special attention should be given to subjects linked to the primary responsibility of a profession and its economic, social and environmental impacts. UN ويجب إيلاء عناية خاصة للمواضيع المرتبطة بالمهمة الرئيسية للمهنة وآثارها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    This could be applied in the case of a spouse who would require training or retraining in a profession, art or trade. UN ويمكن أن يطبق ذلك في حالة الزوج الذي يتطلب تدريبا أو توظيفا في المجال المهني أو الفني أو التجاري.
    Gender is currently not a subject in HBO teacher training, although teachers play an important role in their students' choice of a profession/subject combination. UN ولا يشكل النوع الجنساني الآن مادة في تدريب معلمي التعليم المهني، رغم أن المعلمين يضطلعون بدور هام في اختيار طلبتهم لمهنة/مجموعة مواد.
    As you probably know, tomorrow my son Victor leaves me to pursue a career in a profession that I am not unassociated with. Open Subtitles كما تعرفون أن أبنى العزيز فيكتور سوف يتركنى غداً كى يسعى ألى عمله فى مهنه غير مشتركاً معه فيها
    222. There are no legal barriers to married women having a profession or occupation. UN 222- وليس ثمة عوائق قانونية تحول دون التحاق المرأة المتزوجة بمهنة أو وظيفة.
    She would also like to know whether a woman's right to choose a profession applied to Muslim women. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان حق المرأة في اختيار مهنتها يسري على المرأة المسلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more