The irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized. | UN | وتأكّدت استحالة عودة اتجاه التحضُّر إلى الوراء كما تم إدراك آفاق عملية التحضُّر التي تتزايد بسرعة. |
As a consequence, a rapidly growing number of people are now living in communities free of open defecation. | UN | ونتيجةً لذلك، بات عدد يتنامى بسرعة من الناس يعيشون في مجتمعات خالية من التغوط في العراء. |
His delegation endorsed the establishment of a rapidly deployable headquarters capability in the Department of Peace-keeping Operations. | UN | وقال إن وفده يوافق على إنشاء قدرة للنشر السريع بالمقر في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Changes in the availability and cost of treatment can happen relatively quickly amid a rapidly worsening economic environment. | UN | وفي خضم التدهور السريع للبيئة الاقتصادية يمكن أن تحدث التغيرات في مدى توافر العلاج ومقدار تكلفته بشكل سريع نسبيا. |
In a rapidly changing international environment, we must also look ahead beyond the deadline for the Goals. | UN | ففي بيئة دولية سريعة التغيير، يجب علينا أن نستشرف ما بعد الموعد المحدد لبلوغ الأهداف. |
That is increasingly so in a rapidly globalizing world economy. | UN | وتتزايد تلك الحالة في الاقتصاد العالمي المعولم بشكل سريع. |
A quarter acre of mixed-use space in a rapidly gentrifying neighborhood. | Open Subtitles | ربع فدان من مساحة متعددة الاستخدامات في حي يتطور بسرعة. |
You know, bugs are... Entomology is a rapidly growing field. | Open Subtitles | تعلمين، الحشرات تكون علم الحشرات هو حقل ينمو بسرعة |
Costs for trough plants; costs decrease as plant size increases; a rapidly maturing technology | UN | تكاليف محطات الوحدات الشمسية المقعرة؛ تنخفض التكاليف مع زيادة حجم المحطة؛ وهي تكنولوجيا تتطور بسرعة |
27. The service packages are intended to provide a rapidly deployable and relocatable capability to accommodate and support all elements at start-up. | UN | 27 - والمتوخى من مجموعات الخدمات هو توفير قدرة يمكن نشرها ونقلها بسرعة لاستيعاب ودعم جميع العناصر عند بدء العمل. |
The fall in emissions from controlled uses appeared to be being offset by a rapidly growing new source. | UN | وأعلن أن الانخفاض في الانبعاثات من أوجه الاستخدام الخاضعة للرقابة يعادله على ما يبدو مصدر جديد آخذ في النمو بسرعة. |
At the same session, he called for the reform of the Security Council in order to bring it in line with a rapidly changing world. | UN | وفي نفس الدورة دعا إلى إصلاح مجلس الأمن ليكون متمشيا مع عالم متغير بسرعة. |
Their management and maintenance are a buffer and an insurance policy against extreme weather events and a rapidly changing climate. | UN | وإدارة هذه النظم والحفاظ عليها هما بمثابة درع وضمان حيال تقلبات الطقس الحادة والتغير السريع في المناخ. |
The Secretary-General's proposal that the Rapid Deployment Management Unit should substitute for the establishment of a rapidly deployable mission headquarters was an important conclusion. | UN | واقتراح الأمين العام بالاستعاضة عن مقر البعثة القابلة للانتشار السريع بوحدة إدارة الانتشار السريع هو استنتاج هام. |
In paragraph 81 of its report, the Special Committee, inter alia, urged the Secretary-General to develop a rapidly deployable headquarters team comprised of personnel skilled in essential military and civilian functions. | UN | وقد حثت اللجنة الخاصة في الفقرة ٨١ من تقريرها اﻷمين العام، في جملة أمور، على إنشاء فريق لمقر الانتشار السريع يضم أفرادا مهرة في المهام العسكرية والمدنية اﻷساسية. |
A. A new scenario in the health services sector in a rapidly changing technological and economic environment | UN | ألف- سيناريو جديد في قطاع الخدمات الصحية في بيئة تكنولوجية واقتصادية آخذة في التغير السريع |
Even at that early stage, the irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized. | UN | وحتى في تلك المرحلة المبكرة تم تأكيد استحالة عودة الحضرنة إلى الوراء وإدراك آفاق عملية الحضرنة التي تتزايد بصورة سريعة. |
South-South cooperation is a rapidly growing dimension of global development cooperation | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أحد الأبعاد سريعة النمو للتعاون الإنمائي العالمي |
Substantial poverty reduction requires the creation of more income-generating opportunities for a rapidly growing population. | UN | ويتطلب الحد من الفقر بنسبة كبيرة إيجاد مزيد من الفرص المدرة للدخل لأعداد من السكان سريعة التزايد. |
You're what we would call a rapidly depreciating asset. | Open Subtitles | انتِ ما يمكننا تسميته , هبوط سريع الاصول |
He called for an overhaul of the legislative and institutional framework governing local governments and land administration in Zambia to meet the needs of a rapidly growing urban population and to raise finances for enhanced service delivery. | UN | ودعا إلى إجراء إصلاح للإطار التشريعي والمؤسسي الذي ينظّم الحكومات المحلية وإدارة الأراضي في زامبيا بغية تلبية احتياجات السكان في المناطق الحضرية المتسارعة النمو وجمع موارد مالية لتحسين تنفيذ الخدمات. |
The establishment of a rapidly deployable mission headquarters was essential if the United Nations was to be able to deploy a peacekeeping operation promptly as soon as it had been mandated. | UN | إن إنشاء مقر للبعثات السريعة الانتشار أمر لا بد منه لتمكين اﻷمم المتحدة من نشر أي عملية لحفظ السلام فور انتدابها. |
This means that the coming decades will see a rapidly increasing percentage of the population over the age of 60. | UN | ومعنى ذلك أن العقود القادمة ستشهد زيادة متسارعة في النسبة المئوية للسكان الذين تزيد أعمارهم على 60 عاما. |
In the absence of effective urban planning, one of the most significant challenges today and in the coming decades is how to address the housing, water supply and sanitation needs of a rapidly urbanizing population. | UN | وفي غياب تخطيط حضري فعال، يتمثل أحد أهم التحديات الآن وفي العقود القليلة المقبلة في كيفية معالجة احتياجات السكان، الآخذين في التحضّر، من حيث الإسكان والإمداد بالمياه والصرف الصحي. |