"a rare" - Translation from English to Arabic

    • نادرة
        
    • نادر
        
    • نادراً
        
    • نادرا
        
    • النادر
        
    • النادرة
        
    • نادره
        
    • نادرًا
        
    • غريب وعندما
        
    • نادرٌ
        
    • نادِرة
        
    This presents a rare opportunity to both developed and developing countries. UN وهذا يتيح فرصة نادرة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    It was praised as a rare opportunity for personalities of various backgrounds and political leanings to meet and exchange views. UN وأُشيد بالمؤتمر باعتباره قد أتاح فرصة نادرة لشخصيات من خلفيات متنوعة ومشارب سياسية مختلفة للاجتماع وتبادل وجهات النظر.
    All this offers mankind a rare opportunity for development. UN كل هذا يتيح للإنسانية فرصة نادرة لتحقيق التنمية.
    It's such a rare autoimmune disease, there's no cure in sight. Open Subtitles إنه مرض نادر ذاتيّ المناعة لا يوجد عِلاج يلوح بالأفق
    Down here in the darkness this meal is a rare bonanza. Open Subtitles هُنا في الظلام، وجبة الطعام هذه مصدر ثمين و نادر.
    My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. Open Subtitles بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم.
    However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon. UN غير أن العنف العائلي في تركمانستان ظاهرة نادرة.
    This group of Sperm Whales living so close to Dominica, gives scientists a rare opportunity to study their complex lives Open Subtitles هذه المجموعةِ مِنْ حيتان الحيمنِ تعيش قريبة جداً من الدومنيكا , يَعطي العلماءَ فرصة نادرة لدِراسَة حياتِهم المعقّدةِ
    WALTER: Unless one suffers from Asplenia, a rare genetic condition in which one is born spleenless. PETER: Open Subtitles وهو من يعاني من انعدام الطحال، وهي حالة جينية نادرة حيث يولد المرء بدون طحال.
    Or maybe, just maybe she has a rare and precious gift and is trying to help us. Open Subtitles أو ربما , ربما فحسب , كانت تملك هبة ثمينة و نادرة و تحاول مساعدتنا
    I don't doubt it. You have a rare talent with the sword. Open Subtitles ليس عندي شك فى ذلك لديك موهبة نادرة فى المبارزة بالسيف
    And to meet your brother socially is indeed a rare treat. Open Subtitles و مقابلة أخيك في جلسة عائلية تُعد حقا هدية نادرة
    My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. Open Subtitles بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم.
    That's a rare fertility symbol from a small nomadic tribe in Ghana. Open Subtitles انه شعار نادر الوجود للخصوبة من قبيلة رحالة وصغيرة في غانا
    It is a rare deep sea squid. No it is not. Open Subtitles إنه نوع نادر من الحبّار ولكن لا هذا ليس حبّاراً
    She mentioned a warlock. Warlocks are a rare breed. Open Subtitles لقد ذكرت الساحر الزعيم زعماء السحرة إجتماعهم نادر
    I even found a rare Gouda on the Internet. Open Subtitles لقد وجدت ايضا جبن هولندي نادر على الانترنت
    I even found a rare Gouda on the Internet. Open Subtitles لقد وجدت ايضا جبن هولندي نادر على الانترنت
    While there is increasing cooperation and collaboration among agencies, joint programming is a rare occurrence. UN وعلى الرغم من تزايد التعاون والتآزر بين الوكالات، فإن البرمجة المشتركة تعد حدثاً نادراً بالفعل.
    In Somalia, the employment generation for the early recovery initiative provided a rare source of income in the form of short-term employment. UN وفي الصومال، وفر تهيئة فرص عمل في إطار مبادرة الانتعاش المبكر، مصدرا نادرا للدخل اتخذ شكل عمالة قصيرة الأجل.
    We can't let this interfere with a rare family gathering, can we? Open Subtitles لايمكننا ترك هذا يدخل بتجمع عائلتنا النادر ، أليس كذلك ؟
    I got a rare butterfly in a shadow box. Open Subtitles . حصلت على الفراشة النادرة في صندوق الظلّ
    Tourette's syndrome, schizophrenia and a rare condition, Cokie's disorder. Open Subtitles توريتيس سيدورم و داءُ الانفصام الهياج وهو حاله نادره
    It's a rare person that sees the latter and lives to talk about it. Open Subtitles نادرًا ما يرى أحد الوجه الثاني ويعيش ليحكي عنه
    It is a rare, rare thing. Open Subtitles الحب الحقيقي شيء غريب وعندما تجده
    That's a rare thing these days, someone who's dependable. Open Subtitles أنت إنسانٌ صريح وهذا شيء نادرٌ للغاية هذه الأيام
    But there's a rare collection of books there. It fits. Oh, good. Open Subtitles لكِن هناك مَجموعة نادِرة مِن الكُتب ، أمرٌ منطقيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more