This presents a rare opportunity to both developed and developing countries. | UN | وهذا يتيح فرصة نادرة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
It was praised as a rare opportunity for personalities of various backgrounds and political leanings to meet and exchange views. | UN | وأُشيد بالمؤتمر باعتباره قد أتاح فرصة نادرة لشخصيات من خلفيات متنوعة ومشارب سياسية مختلفة للاجتماع وتبادل وجهات النظر. |
All this offers mankind a rare opportunity for development. | UN | كل هذا يتيح للإنسانية فرصة نادرة لتحقيق التنمية. |
It's such a rare autoimmune disease, there's no cure in sight. | Open Subtitles | إنه مرض نادر ذاتيّ المناعة لا يوجد عِلاج يلوح بالأفق |
Down here in the darkness this meal is a rare bonanza. | Open Subtitles | هُنا في الظلام، وجبة الطعام هذه مصدر ثمين و نادر. |
My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. | Open Subtitles | بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم. |
However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon. | UN | غير أن العنف العائلي في تركمانستان ظاهرة نادرة. |
This group of Sperm Whales living so close to Dominica, gives scientists a rare opportunity to study their complex lives | Open Subtitles | هذه المجموعةِ مِنْ حيتان الحيمنِ تعيش قريبة جداً من الدومنيكا , يَعطي العلماءَ فرصة نادرة لدِراسَة حياتِهم المعقّدةِ |
WALTER: Unless one suffers from Asplenia, a rare genetic condition in which one is born spleenless. PETER: | Open Subtitles | وهو من يعاني من انعدام الطحال، وهي حالة جينية نادرة حيث يولد المرء بدون طحال. |
Or maybe, just maybe she has a rare and precious gift and is trying to help us. | Open Subtitles | أو ربما , ربما فحسب , كانت تملك هبة ثمينة و نادرة و تحاول مساعدتنا |
I don't doubt it. You have a rare talent with the sword. | Open Subtitles | ليس عندي شك فى ذلك لديك موهبة نادرة فى المبارزة بالسيف |
And to meet your brother socially is indeed a rare treat. | Open Subtitles | و مقابلة أخيك في جلسة عائلية تُعد حقا هدية نادرة |
My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. | Open Subtitles | بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم. |
That's a rare fertility symbol from a small nomadic tribe in Ghana. | Open Subtitles | انه شعار نادر الوجود للخصوبة من قبيلة رحالة وصغيرة في غانا |
It is a rare deep sea squid. No it is not. | Open Subtitles | إنه نوع نادر من الحبّار ولكن لا هذا ليس حبّاراً |
She mentioned a warlock. Warlocks are a rare breed. | Open Subtitles | لقد ذكرت الساحر الزعيم زعماء السحرة إجتماعهم نادر |
I even found a rare Gouda on the Internet. | Open Subtitles | لقد وجدت ايضا جبن هولندي نادر على الانترنت |
I even found a rare Gouda on the Internet. | Open Subtitles | لقد وجدت ايضا جبن هولندي نادر على الانترنت |
While there is increasing cooperation and collaboration among agencies, joint programming is a rare occurrence. | UN | وعلى الرغم من تزايد التعاون والتآزر بين الوكالات، فإن البرمجة المشتركة تعد حدثاً نادراً بالفعل. |
In Somalia, the employment generation for the early recovery initiative provided a rare source of income in the form of short-term employment. | UN | وفي الصومال، وفر تهيئة فرص عمل في إطار مبادرة الانتعاش المبكر، مصدرا نادرا للدخل اتخذ شكل عمالة قصيرة الأجل. |
We can't let this interfere with a rare family gathering, can we? | Open Subtitles | لايمكننا ترك هذا يدخل بتجمع عائلتنا النادر ، أليس كذلك ؟ |
I got a rare butterfly in a shadow box. | Open Subtitles | . حصلت على الفراشة النادرة في صندوق الظلّ |
Tourette's syndrome, schizophrenia and a rare condition, Cokie's disorder. | Open Subtitles | توريتيس سيدورم و داءُ الانفصام الهياج وهو حاله نادره |
It's a rare person that sees the latter and lives to talk about it. | Open Subtitles | نادرًا ما يرى أحد الوجه الثاني ويعيش ليحكي عنه |
It is a rare, rare thing. | Open Subtitles | الحب الحقيقي شيء غريب وعندما تجده |
That's a rare thing these days, someone who's dependable. | Open Subtitles | أنت إنسانٌ صريح وهذا شيء نادرٌ للغاية هذه الأيام |
But there's a rare collection of books there. It fits. Oh, good. | Open Subtitles | لكِن هناك مَجموعة نادِرة مِن الكُتب ، أمرٌ منطقيّ. |