"a son" - Translation from English to Arabic

    • ابن
        
    • إبن
        
    • ولد
        
    • ابنا
        
    • ابناً
        
    • أبن
        
    • الابن
        
    • إبناً
        
    • ولداً
        
    • ابنه
        
    • إبنا
        
    • طفلاً
        
    • صبي
        
    • الإبن
        
    • إبنٌ
        
    After Romero told Avila she was married with a son and not interested, Avila became more aggressive in his pursuit. UN وعندما أخبرت روميرو أفيلا بأنها متزوجة ولديها ابن وليست لديها الرغبة، أصبح أفيلا أكثر عدوانية في ملاحقته لها.
    Where we're from, we actually... Share custody of a son. Open Subtitles في ديارنا، نحن في الواقع نتشارك الوصاية على ابن
    Lastly, I would like to greet our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, a son of Africa who has succeeded another great African, Mr. Boutros Boutros-Ghali. UN وأود ان أحيي الأمين العام السيد كوفي عنان، إبن أفريقيا الذي نجح في أن يخلف ابنا بارا آخر، السيد بطرس بطرس غالى.
    Each had a son and lived in neighboring towns. Open Subtitles كلتاهما لها إبن و تعيش في المدن المجاورة
    I had two daughters, and I really wanted a son. Open Subtitles كان لدي أبنتان وأردت حقاً الحصول على ولد
    Well, now, the Queen can't give the King a son. Open Subtitles حسناً، الملكة الآن لا تستطيع أن تمنح الملك ابناً.
    It makes a man young again to have a son. Open Subtitles انه يجعل المرء يعود شابا بأن يكون لديه أبن.
    So having a son in the Army, pretty proud thing. Open Subtitles وعليه فإن وجود ابن لك بالجيش لأمر يدعو للفخر
    I mean, I-I cannot Begin to imagine losing a son. Open Subtitles أعني، لا أستطيع أن أفكّر مطلقاً في فقدان ابن
    Or was it because the one force more powerful... than a son wanting the admiration of his father... is the father wanting the admiration of his son? Open Subtitles أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟
    Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? Open Subtitles لعلهم أقارب أليس أخوها لديه ابن في عمر مقارب؟
    We would have separate rooms, and she had a son my age. Open Subtitles كنا ننام في غرفتين مختلفين و كان لديها ابن في عمري
    And then the humiliation of a son steeped in vice, Open Subtitles ثم ازدادت محنتها من خلال ابن انحدر في الرذيلة
    Sir, a son never asks a father's permission to sit. Open Subtitles السيد , إبن أبدا لا اسأل رخصة أبىّ للجلوس.
    There are instances where the husband will marry a second wife to ensure the birth of a son. UN ويتزوج الزوج أحياناً امرأة ثانية ليضمن ولادة إبن.
    I am a husband, I am a father, and I am a son of this nation, and never before have I been more proud, more optimistic. Open Subtitles أنا زوجاً، أنا والداً وأنا إبن لهذة الأمة ولم يسبق أن أكون أكثر فخراً وتفاؤلاً
    I pray your child is a son, so he may follow my brother on his throne. Open Subtitles أنا أدعو بأن يكون طفلكِ ولد كي يلي أخي على عرشه.
    I never knew I'd be so happy to have a son. Open Subtitles لم أكن أعرف أنني سأكون سعيدة جدا أن يكون ابنا.
    Surely she has nothing she can offer them, while I now have a son to bargain with. Open Subtitles لكن بالتأكيد ليس لديها شيء يمكنها أن تعرضه عليهم بينما لديّ الآن ابناً للمساومة عليه
    I have a son I've hardly seen in seven years. Open Subtitles لديّ أبن ولم أقابله جيداً في السنوات السبع الأخيرة
    Is there some point where a son stops kissing his father? Open Subtitles هل هنالك مرحلة ما، يتوقف فيها الابن عن تقبيل والده؟
    However, it is only until you have given him a son. Open Subtitles على أية حال، هذا فقط إلى أن تُنجبي له إبناً
    He also added that he was co-habiting with Ms. Liu Qifen and had a son together. UN وأضاف أيضاً أنه كان يعاشر السيدة ليو كيفين وأن لهما ولداً.
    Hey, if we have a son, we'll name him Gordon. Open Subtitles مهلا، إذا كان لدينا ابنه ، سنقوم اسمه غوردون.
    There was not a single family in Kashmir which had not lost a son or a daughter in the unrelenting repression. UN ولا توجد أسرة واحدة في كشمير لم تفقد إبنا أو بنتا في ظل هذا القمع الذي لا يتوقف.
    - Those whose baby either survived the mother or who adopted a son within 9 months. Open Subtitles تلك إما انجبن طفلاً أو تبنن ولداً في غضون 9 شهور
    Having a son in jail for two murders might keep you indoors. Open Subtitles لديهم صبي متهم بجريمتين يجب عليهم اقفال ابوابهم
    I guess a son always wants to make his father proud. Open Subtitles اظن ان الإبن دائمًا يريد ان يجعل والده فخور به
    You return to your homeland not as a barbarian, but as a son, a son of Rome. Open Subtitles إنَّكَ تعودُ إلى موطنك ليسَ كبربري بل كَإبن إبنٌ لروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more