| States with larger military capabilities have a special responsibility to facilitate such agreements for the sake of regional security. | UN | وتتحمل الدول المالكة لقدرات عسكرية أضخم مسؤولية خاصة تلزمها بتيسير مثل هذه الاتفاقات حرصاًً على الأمن الإقليمي. |
| The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | وتقع على عاتق البلدان الأعضاء المتقدمة اقتصادياً مسؤولية خاصة ومصلحة في مساعدة الدول النامية الأفقر في هذا الصدد. |
| The administering Powers had a special responsibility in that regard. | UN | وتتحمل السلطات القائمة بالإدارة مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
| a special responsibility in this endeavour lies with the annex II States. | UN | والدول المدرجة في المرفق الثاني تتحمل مسؤولية خاصة في هذا المجال؛ |
| Ukraine also feels a special responsibility in that respect. | UN | وتشعر أوكرانيا أيضا بمسؤولية خاصة في ذلك الصدد. |
| The High Panel has a special responsibility in this regard. | UN | ويتحمل الفريق الرفيع المستوى مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
| The United Nations has thus a special responsibility for Somalia. | UN | وعليه، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة في الصومال. |
| It has a special responsibility with regard to the contemporary disarmament agenda. | UN | فلديه مسؤولية خاصة فيما يتعلق ببرنامج نزع السلاح في هذا العصر. |
| The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. | UN | وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور. |
| We agree that the United Nations has a special responsibility in this sphere, so as to support national development programmes. | UN | ونحن نوافق على أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان، وذلك لدعم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
| Norway agrees that the Conference on Disarmament has a special responsibility to deal with weapons of mass destruction, including the nuclear issues. | UN | وتسلم النرويج بأنه تقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية خاصة عن تناول مسألة أسلحة التدمير الشامل، بما فيها المسائل النووية. |
| The nuclear Powers have a special responsibility in this regard. | UN | وتقع على الدول النووية مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
| States with the largest military arsenals have a special responsibility in pursuing the process of conventional armaments reductions. | UN | وتتحمل الدول المالكة ﻷكبر الترسانات العسكرية مسؤولية خاصة في متابعة عملية إجراء تخفيضات في اﻷسلحة التقليدية. |
| The United Nations has a special responsibility for operationalizing sustainable development. | UN | فعلى اﻷمم المتحدة تقع مسؤولية خاصة عن تطبيق التنمية المستدامة. |
| Indeed, the United Nations has a special responsibility in this regard. | UN | وحقاً، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة في هذا الصدد. |
| Germany bears a special responsibility towards Israel stemming from its past. | UN | وتتحمل ألمانيا مسؤولية خاصة تجاه إسرائيل وهي نابعة من ماضيها. |
| As Chair of the Counter-Terrorism Committee, Denmark regards itself as having a special responsibility in that field. | UN | وبوصف الدانمرك رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، فإنها تعتبر أن عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان. |
| Nuclear States have a special responsibility for nuclear disarmament, as the representative of Australia recalled the day before yesterday. | UN | إن الدول النووية لها مسؤولية خاصة في نزع السلاح النووي كما ذكَّرنا به ممثل أستراليا أول أمس. |
| The United Nations has a special responsibility to address challenges related to institution-building and to promote democracy. | UN | وتقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن التصدي للتحديات المتصلة ببناء المؤسسات وتعزيز الديمقراطية. |
| The United Nations must shoulder a special responsibility in supporting Governments in this area. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتحمل مسؤولية خاصة تتمثل في دعم الحكومات في هذا المجال. |
| The Congo, an equatorial country, feels a special responsibility in this area. | UN | ويشعر الكونغو، وهو بلد استوائي بمسؤولية خاصة في هذا المجال. |
| In Finland, the supply of basic services is a special responsibility of the municipalities. | UN | ويُعد توفير الخدمات الأساسية في فنلندا من المسؤوليات الخاصة بالبلديات. |