"a stake" - Translation from English to Arabic

    • مصلحة
        
    • وتد
        
    • حصة
        
    • عصا
        
    • الوتد
        
    • نصيبا
        
    • رمح
        
    • على نصيب
        
    • لوتد
        
    All of Afghanistan's neighbours have a stake in and are instrumental in the peaceful evolution of Afghanistan. UN وجميع جيران أفغانستان لهم مصلحة في التطور السلمي لأفغانستان كما أن لهم دوراً أساسياً في هذا التطور.
    Everyone has a stake in the lives of the poorest among us; everyone benefits from their enrichment. UN وثمة مصلحة للجميع في حياة الناس الأشد فقرا من بيننا؛ والجميع يستفيد من إثراء حياتهم.
    Everyone had a stake in the outcome of the review process. UN فالجميع أصحاب مصلحة في النتيجة التي ستتمخض عنها عملية الاستعراض.
    Bring them all into here, your office, this room, and I'm standing there with a stake, maybe some blood on it. Open Subtitles أحضرهم جميعا إلى هنا إلى مكتبك , في هذه الغرفة وأنا واقف هناك ومعي وتد ربما بعض الدماء عليه
    It was also observed, however, that unless communities had a stake in the company, they may not enjoy the longer-term benefits. UN ولكن لُوحظ أيضاً أن المجتمعات المحلية قد لا تتمتع بجني فوائد أطول أجلاً إن لم تمتلك حصة في الشركة.
    She knew it would be impossible for me to resist her blood, and then she just kicked you a stake and essentially told you to kill me. Open Subtitles ثم ركلت أمامك عصا لتحضّك جوهريًّا على قتلي. إذًا ما قصدك؟
    Furthermore, the programmes concerned should have a stake in the efficient production and dissemination of their publications. UN وفضلا عن ذلك فالبرامج المعنية ينبغي أن يكون لها مصلحة في كفاءة منشوراتها إنتاجا وتوزيعا.
    As Members of the United Nations, we all have a stake in the success of the world's newest democracies. UN ونحن بصفتنا أعضاء في الأمم المتحدة، لدينا مصلحة في المحافظة على النجاح الذي حققناه في أحدث الديمقراطيات في العالم.
    Each member of the international community has a stake in, and responsibility for, the implementation of such an agenda. UN ولكل عضو في المجتمع الدولي مصلحة في تنفيذ جدول الأعمال هذا، وتقع على عاتقه مسؤولية تجاه تنفيذه.
    We all have a stake in space security today. UN ونحن جميعا لنا مصلحة في أمن الفضاء اليوم.
    We all have a stake in this. Don't think you don't. Open Subtitles كلنا لدينا مصلحة في ذلك , ولا تعتقد بأنك مختلف
    We therefore all have a stake in the development of liveable cities. UN لذلك، فإن لدينا جميعا مصلحة في تنمية مدن ملائمة للعيش.
    We all have a stake in this intergovernmental process. UN إن لنا جميعاً مصلحة في العملية الحكومية الدولية هذه.
    The international community, particularly regional and ASEAN countries, have a stake in the success of reform. UN وللمجتمع الدولي، وخاصة بلدان المنطقة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، مصلحة في نجاح الإصلاح.
    But we all have a stake in making it happen in the foreseeable future. UN لكن لكل منا مصلحة في انجازها في المستقبل المنظور.
    However, all States have a stake in this worldwide agenda. UN وعلى كل، فإن لجميع الدول مصلحة في هذه الأهداف التي تشمل العالم كله.
    The Tribunal represents the aspirations of the international community to ensure that justice prevails over impunity, and that is something in which we all have a stake. UN وتجسد المحكمة طموحات المجتمع الدولي في أن تسود العدالة على الإفلات من العقاب فذلك أمر لنا جميعا مصلحة فيه.
    I'd rather take a stake to the heart. Open Subtitles اٌفضل ان اُضرب في وتد على قلبي بدلاً من الاهانة.
    Much therefore remained to be done to ensure that developing countries also had a stake in the multilateral trading system. UN لذلك يبقى الكثير مما يجب عمله لضمان أن تكون للبلدان النامية حصة في نظام التبادل التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Yeah, okay. That could work if you drive a stake through her heart. Open Subtitles نعم , حسناً,قد يفلح هذا إذا غرزتِ عصا في قلبها
    As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. Open Subtitles لقد حدّقتُ بعينيه و غرزتُ الوتد بداخل قلبه
    All Member States should feel they have a stake in the reform process in order for it to be a real success. UN وينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تشعر بأن لها نصيبا في عملية اﻹصلاح بغية أن تكون نجاحا حقيقيا.
    We promised the Alpha council his head on a stake. Open Subtitles قد وعدنا مجلس الالفات ان نضع رأسه على رمح
    All Member States, big and small, rich and poor, developed and developing, must have a stake in the Organization. UN فجميع الدول، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، متقدمة النمو ونامية، يجب أن تحصل على نصيب في المنظمة.
    And you found a goat tethered to a stake there. Open Subtitles و لقد وجدتَ معزة مربوطة لوتد هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more