"a statement made" - Translation from English to Arabic

    • بيان أدلى به
        
    • بيان صدر
        
    • بيان أُدلي به
        
    • بيان أدلت به
        
    • بيانا صادرا
        
    • بيانا أدلى به
        
    • بيان ألقاه
        
    • البيان الذي أدلت
        
    • بيان أمام
        
    • بيانا أصدره
        
    • بياناً أدلى به
        
    • إفادة أدلى بها
        
    • في بيان أدلى
        
    • بياناً أصدره
        
    • بياناً أعده
        
    The Committee decided to re-open its consideration of agenda item 49 and heard a statement made by the representative of Nigeria. UN قررت اللجنة إعادة فتح باب النظر في البند 49 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل نيجيريا.
    Finally, allow me to quote from a statement made by the Holy See in 1976 here at the United Nations: UN أخيراً، اسمحوا لي أن أقتبس من بيان أدلى به الكرسي الرسولي في عام 1976 هنا في الأمم المتحدة:
    The Committee also heard a statement made by the observer for the Inter-Parliamentary Union. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    I have the honour to attach a statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 12 March 1999 in connection with the official entry of Poland, Hungary and the Czech Republic into NATO. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان صدر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في 12 آذار/مارس 1999 فيما يتصل بدخول بولندا وهنغاريا والجمهورية التشيكية رسمياً منظمة حلف شمال الأطلسي.
    The Russian Federation expressed a similar concern at the adoption in 1997 of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, a concern which it confirmed in a statement made at the signing of that instrument. UN وأعرب الاتحاد الروسي عن قلق مماثل لدى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات اﻹرهابية لعام ١٩٩٧ وهو قلق أكد عليه في بيان أُدلي به لدى التوقيع على الصك.
    18. Based upon a statement made by Canada with respect to the compatibility between international standards for mine clearance and obligations under Article 5 of the Convention, the SCE agreed that Convention obligations and international mine clearance standards are not incompatible. UN 18- واستناداً إلى بيان أدلت به كندا بشأن مدى التوافق بين المعايير الدولية لإزالة الألغام والالتزامات المعقودة بمقتضى المادة 5 من الاتفاقية، اتفقت لجنة الخبراء الدولية على أن الالتزامات بمقتضى الاتفاقية والمعايير الدولية لإزالة الألغام ليست متباينة.
    Letter dated 10 February (S/1999/140) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement made on the same date by the representative of Eritrea at the 3975th meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير (S/1999/140) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صادرا في نفس التاريخ عن ممثل إريتريا في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٧٥.
    The Committee also heard a statement made by the representative of the United Nations Industrial Development Organization. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    In conclusion, I return to a statement made by our delegation two years ago, after the adoption of the Bali Road Map. UN وفي الختام، أعود إلى بيان أدلى به وفدنا قبل عامين، عقب اعتماد خارطة طريق بالي.
    The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and responded to a statement made by the representative of the Democratic Republic of Congo. UN وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان افتتاحي ورد على بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Special Committee heard a statement made by the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana. UN واستمعت اللجنة الخاصة إلى بيان أدلى به السيد بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق.
    The Chairman responded to a statement made by the representative of Mexico. UN ورد الرئيس على بيان أدلى به ممثل المكسيك.
    The Secretary responded to a statement made by the representative of Cuba. UN ورد أمين اللجنة على بيان أدلى به ممثل كوبا.
    51. He said he regretted having once again to respond to a statement made by the Cuban delegation. UN 51 - ومضى قائلا إنه يأسف لقيامه مرة ثانية بالرد على بيان أدلى به وفد كوبا.
    Referring to a statement made the previous day by the former President of Germany, Dr. Richard von Weizsäcker, at an event hosted by the World Council of Churches in the context of its campaign to raise awareness of climate change, the Chairman underscored that the main problem facing the AGBM was the failure of developed countries to take the lead in addressing climate change. UN وأشار إلى بيان صدر في اليوم السابق عن رئيس ألمانيا السابق الدكتور ريشار فون فيزاكر، في اجتماع استضافه مجلس الكنائس العالمي في إطار حملة المجلس لزيادة الوعي بتغير المناخ، وشدد رئيس الفريق على أن المشكل الرئيسي الذي يواجهه الفريق هو عجز البلدان المتقدمة عن تولي الصدارة في مجال التصدي لتغير المناخ.
    2. Also attached is a statement made on behalf of the group of Friends of the Secretary-General accompanying the concluding statement (see appendix). UN ٢ - ومرفق أيضا بيان صدر باسم فريق أصدقاء اﻷمين العام وأرفق بالبيان الختامي )انظر التذييل(.
    3. In a statement made before the conclusion of the session, the Group of 77 and China had noted that the Group had agreed to a proposal by the European Union to streamline the resolution of the Committee on Information. UN 3 - وواصل حديثه قائلاً إنه في بيان أُدلي به قبل اختتام الدورة أُشير من جانب مجموعة الـ77 والصين إلى أن المجموعة قد وافقت على اقتراح قدَّمه الاتحاد الأوروبي بتعميم قرار لجنة الإعلام.
    20. With respect to Article 5, based upon a statement made by Canada with respect to the compatibility between international standards for mine clearance and Convention obligations under Article 5, the SCE agreed that Convention obligations and international mine clearance standards are not incompatible. UN 20- فيما يخص المادة 5، واستناداً إلى بيان أدلت به كندا فيما يتعلق بالتوافق بين المعايير الدولية لإزالة الألغام والالتزامات بموجب المادة 5 من الاتفاقية، أقرت لجنة الخبراء الدولية بأن الالتزامات بموجب الاتفاقية والمعايير الدولية لإزالة الألغام غير متعارضة.
    Letter dated 17 February (S/1999/162) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement made on 10 February 1999 by the representative of Ethiopia at the 3975th meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير (S/1999/162) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صادرا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن ممثل إثيوبيا في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٧٥.
    I have the honour to attach a statement made by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN يشرفني أن أحيل رفق هذا بيانا أدلى به ممثل عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    In a statement made by my delegation some months ago in this forum, Sri Lanka clearly stated that it did not consider that landmines was a priority item for the CD. UN وفي بيان ألقاه وفدي منذ بضعة شهور في هذا المحفل، أعلنت سري لانكا بوضوح أنها لا تعتبر أن اﻷلغام البرية تشكل بنداً ذا أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Those participants drew attention to a statement made by the sole sponsor of the resolution by which the General Assembly requested the Court's opinion to the effect that UN وقد وجه هؤلاء المشاركون الانتباه إلى البيان الذي أدلت به الدولة الوحيدة المقدمة للقرار الذي طلبت الجمعية العامة بموجبه فتوى المحكمة، وذكرت فيه ما يلي:
    58. In a statement made to the General Assembly at its 73rd plenary meeting, on 11 December 2002 (A/57/PV.73), a representative of the United States said that the United States could not support the draft resolution (A/57/L.52) on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 58 - قال ممثل عن الولايات المتحدة في بيان أمام الجمعية العامة، خلال جلستها العامة 73، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 (A/57/PV.73)، إنه ليس بوسع الولايات المتحدة تأييد مشروع القرار (A/57/L.52) بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Letter dated 21 December (S/1998/1206) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting a statement made on 20 December 1998 by the President of the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1206) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها بيانا أصدره رئيس الاتحاد الروسي في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING a statement made BY MR. UN نزع السلاح من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يحيل فيها بياناً أدلى به السيد
    2.4 During the trial, the defence sought to challenge the credibility of Movin Brown on the basis of a statement made by him to the police in 1976, concerning another murder case for which he had been tried, but had been acquitted (reportedly on the ground that the cause of death was not established). UN ٢-٤ وسعى الدفاع وأثناء المحاكمة الى الطعن في صحة شهادة موفِن براون، مستنداً في ذلك الى إفادة أدلى بها أمام الشرطة في عام ٦٧٩١، فيما يتعلق بقضية قتل عمد أخرى كان قد حوكم بشأنها لكنه بُرﱢئ منها )بناء على ما أُفيد من أنه لم يُبَتﱡ في سبب الموت(.
    It also took note of a statement made by the representative of Austria, on behalf of his Government, indicating that if consensus could be reached and questions of timing could be resolved, Austria would be honoured to host the Congress at Vienna. UN كما أحاطت اللجنة علما بما ورد في بيان أدلى به ممثل النمسا باسم حكومته، من إشارة إلى أن النمسا يُشرفها استضافة المؤتمر في فيينا إذا أمكن التوصل إلى توافق آراء وحسم المسائل المتعلقة بتحديد موعد انعقاد المؤتمر.
    COMPREHENSIVE NUCLEAR-TEST-BAN TREATY I have the honour to transmit to you a statement made on 19 April 1996 by the Press Secretary of the President of the Russian Federation concerning the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN أتشرف بأن أحيل إليكم بياناً أصدره في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ السكرتير الصحفي لرئيس الاتحاد الروسي يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In support of its stated losses of tangible property, Industrogradnja submitted a statement made by its engineer. UN 166- وتأييداً لما ذكرته من خسائر في ممتلكاتها المادية، قدمت إنْدَسْتروغرادنيا بياناً أعده مهندسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more