During the discussion, several representatives recommended or supported the idea of defining criteria for deciding on a structure. | UN | وأثناء المناقشة، زكّى عدد من الممثلين أو أيد فكرة تحديد المعايير اللازمة للبت في هيكل للصك. |
Indeed, it is established that society is a structure made up of families and individuals related to society, in the first instance, through families. | UN | بل أصبح من المسلم به أن المجتمع هيكل يتكون من اﻷسر ومن اﻷفراد الذين يرتبطون بالمجتمع، في المقام اﻷول، من خلال اﻷسر. |
In so far as this is a new activity, the secretariat has not yet developed a structure or format for presenting information; | UN | ونظراً إلى أن هذا النشاط ما زال جديداً، فإن اﻷمانة لم تتمكن بعد من وضع هيكل أو صيغة لعرض المعلومات؛ |
Together with the wider body of international law, it provides a structure for the conduct of international relations. | UN | وجنبا إلى جنب مع مجموعة نصوص القانون الدولي الأوسع نطاقا، يوفر الميثاق هيكلا لإدارة العلاقات الدولية. |
However, we need such a structure to be established in a permanent way with sufficient financial resources to suitably carry out its mandate. | UN | لكنه لا بد لهذا الهيكل أن يكون قائما بصورة دائمة، وأن تتوفر له الموارد المالية اللازمة، لكي ينفذ ولايته بشكل ملائم. |
The meeting developed a skeleton of the strategy and considered a structure that will fit into the existing Council structure, from the regional to the national levels. | UN | ووضع الاجتماع هيكلاً لاستراتيجية ونظر في البنية التي تناسب بنية المجلس الحالية، من المستوى الإقليمي إلى المستوى الوطني. |
a structure for cooperation between the United Nations system and international NGOs in the disability field has developed. | UN | وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة. |
They found evidence of a structure buried deep within the background radiation. | Open Subtitles | لقد وجدوا أدلة كبيرةعن هيكل مدفونة علي عمق كبير فى الأشعة. |
3. that the Authority shall have a structure comprising of the President, the Vice President and Secretaries with portfolios based on areas of shared competencies as agreed upon. | UN | ' 3` أن يكون للسلطة هيكل يتكون من الرئيس ونائب الرئيس والأمناء مع حقائب تقوم على مجالات الاختصاص المشتركة المتفق عليها. |
Another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. | UN | وثمة بديل آخر يتمثل في هيكل يركز على مبادرات رئيسية منتقاة يُتوقع أن يكون لها أكبر الأثر في الدفع بنقل التكنولوجيا. |
The following are various aspects that the competent authorities should focus on in developing a structure for such routine exchange. | UN | وفيما يلي عرض لمختلف الجوانب التي ينبغي للسلطات المختصة أن تركز عليها لدى وضع هيكل للقيام بهذا التبادل الروتيني. |
Freedom House advocated for a stronger mechanism for membership in the Council, as well as a structure that would genuinely promote human rights worldwide. | UN | وقد دعت المنظمة إلى آلية أقوى للعضوية في المجلس، مع إنشاء هيكل من شأنه أن يعزز بحق حقوق الإنسان على صعيد العالم بأسره. |
The parties to the Agreement have not, however, agreed upon a structure, mechanism or timetable. | UN | إلا أن طرفي الاتفاق لم يتفقا على هيكل أو آلية أو جدول زمني للاستفتاء. |
a structure was proposed and funding for its implementation is now being sought. | UN | واقتُرح إنشاء هيكل يُلتمس حاليا التمويل اللازم له. |
The framework is intended to provide a structure for the development of workplans and partnerships in response to AIDS. | UN | ويهدف إطار العمل إلى توفير هيكل لخطط عمل وشراكات من أجل التصدي للإيدز. |
On corruption, by a 2006 Decree, a structure for internal investigations was established within the Ministry of Interior. | UN | وفيما يتصل بالفساد، فإن هيكلا للتحقيقات الداخلية قد أنشئ داخل وزارة الداخلية بموجب مرسوم سنة 2006. |
As a result, UNTAET established a structure to ensure the overall coordination of all externally funded programmes. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأت الإدارة الانتقالية هيكلا يكفل التنسيق العام بين كل البرامج الممولة من الخارج. |
The United Nations-European Union Steering Committee exemplifies a structure that exists to fortify cooperation and coordination | UN | اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي تجسد هيكلا يرمي إلى تقوية التعاون والتنسيق |
Subsequently, the outcomes and outputs of such a structure do not enjoy global legitimacy or ownership. | UN | وبالتالي، إن النتائج والنواتج التي تسفر عن هذا الهيكل لا تحظى بالشرعية أو الملكية على الصعيد العالمي. |
The United Nations had a strong role to play in developing such a structure, alongside the Bretton Woods institutions. | UN | ولدى الأمم المتحدة دور هام تضطلع به في إقامة هذا الهيكل بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز. |
The framework provides a structure and common language for best practices as well as internationally accepted concepts and definitions. | UN | ويوفر الإطار هيكلاً وصياغة موحدة لأفضل الممارسات المتبعة، فضلاً عن المفاهيم والتعاريف المقبولة دولياً. |
Several delegations underlined their support for a structure headed by the Administrator. | UN | وأكدت وفود عديدة تأييدها لهيكل يرأسه المدير. |
Furthermore, the Head of the Department of Justice needed to be equipped with a structure that allowed the Department to evolve into a more proactive organization. | UN | وعلاوة على ذلك، كان لزاما تزويد رئيس إدارة العدل بهيكل يمكن هذه الإدارة من التطور بحيث تصبح مؤسسة قائمة على مزيد من المبادرة. |
[Follow a structure and narrative similar to that of previous section.] | UN | [يُتبع نسق هيكلي وسرد مماثل لما ورد في الباب السابق.] |
All right. I want you to find a structure, a store, warehouse, something big enough where they have to enter and search. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تجد منشأة أو مستودعا، مخزنا |