"a two-year" - Translation from English to Arabic

    • لمدة سنتين
        
    • مدته سنتان
        
    • مدتها سنتان
        
    • لمدة عامين
        
    • مدتها عامان
        
    • لفترة سنتين
        
    • مدتها سنتين
        
    • لسنتين
        
    • مدته سنتين
        
    • سنتين من
        
    • تستغرق سنتين
        
    • على مدى سنتين
        
    • مدة سنتين
        
    • سنتان من
        
    • تدوم سنتين
        
    Non-payment of the fine would result in a two-year sentence. UN وعدم دفع الغرامة يؤدي إلى حكم بالسجن لمدة سنتين.
    This in turn resulted in a two-year delay in the reclamation and irrigation of 30,000 hectares of land in the Euphrates basin. UN وأن هذا قد أسفر بدوره عن التأخر في استصلاح وري 000 30 هكتار من الأراضي لمدة سنتين في حوض الفرات.
    The Council would need to decide the theme in advance, such as through a two-year programme of work. UN ويجب أن يختار المجلس الموضوع مسبقا، كأن يتم ذلك مثلا من خلال برنامج عمل مدته سنتان.
    A health educator has been secured on a two-year contract. UN وقد جرى توفير مرشدة صحية بموجب عقد مدته سنتان.
    a two-year trial period had been established to assess these guidelines. UN وقد تقررت فترة اختبار مدتها سنتان لتقييم هذه المبادئ التوجيهية.
    The COP appoints the chairperson of the CST for a two-year term. UN `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان.
    The proposal would allow each provider to co-chair on a two-year rotational basis, and established a schedule for the next several years. UN ويسمح الاقتراح لكل مقدِّم خدمة أن يشارك في الرئاسة لمدة عامين على أساس التناوب، ويضع جدولاً زمنياً لبضع سنوات مقبلة.
    Table 2 summarizes the reasons given for requesting a two-year extension of the second CCF for Georgia. UN ويوجز الجدول 2 الأسباب التي قدمت لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لجورجيا لمدة سنتين.
    Table 2 summarizes the reasons given for requesting a two-year extension of the second CCF for Peru. UN ويلخص الجدول 2 الأسباب المدلى بها لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لبيرو لمدة سنتين.
    This contract will meet sea, land and freight forwarding needs for a two-year period. UN وسيلبي هذا العقد احتياجات النقل البحري والبري وشحن البضائع لمدة سنتين.
    In September 2009, a DFID-sponsored education adviser began a two-year posting on the island. UN غير أن مستشارا لشؤون التعليم بدأ في عام 2009 العمل لمدة سنتين في الجزيرة، بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    A health educator has been secured on a two-year contract. UN وقد جرى توفير مرشدة صحية بموجب عقد مدته سنتان.
    A full project document for a two-year period is being finalized. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة مشروع كاملة لمشروع مدته سنتان.
    :: First year of a two-year construction programme in 21 locations, comprising 1 headquarters complex, 5 regional offices and 15 team sites UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    The COP appoints the chairperson of the CST for a two-year term. UN `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان.
    a two-year process for the elaboration of the first version of the framework has begun, focusing on agreement about its purposes, basic principles and structure. UN وبدأت عملية مدتها سنتان لوضع الصيغة الأولى للإطار، حيث يجري التركيز على الاتفاق على أهدافه ومبادئه الأساسية وهيكله.
    “The Board notes with satisfaction the recent appointment of a Director for the Institute for a two-year period. UN " ويحيط المجلس علما مع الارتياح بما جرى مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد لفترة مدتها سنتان.
    In Argentina, a two-year project to follow a one-year project which began in 1994. UN في اﻷرجنتين، مشروع لمدة عامين يعقب مشروعاً لمدة عام بدأ في عام ٤٩٩١.
    In Palestine, a two-year comprehensive project for strengthening the rule of law and development of a coherent legal framework consistent with international standards. UN وفي فلسطين مشروع شامل لمدة عامين لتعزيز حكم القانون وتطوير إطار قانوني متماسك يتسق مع المعايير الدولية.
    According to the current practice, those categories of staff are awarded permanent contracts upon successful completion of a two-year probationary period. UN ووفقا للممارسة المتبعة حاليا، تمنح لتلك الفئات من الموظفين عقود دائمة لدى إكمالها بنجاح فترة اختبارية مدتها عامان.
    The resolution through which the Security Council will renew the mandate of CTED for a two-year period envisages an interim review. UN إن القرار الذي سيجدد مجلس الأمن من خلاله ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لفترة سنتين يتوخى إجراء استعراض مؤقت.
    The Association also launched a two-year Family Sex Education Campaign in 1996 to arouse public awareness of the issue. UN كما بدأت الرابطة في عام ١٩٩٦ حملة تربية جنسية أسرية ﻹثارة الوعي العام بالمسألة، مدتها سنتين.
    One of these meetings was a two-year multi-year expert meeting, but this meeting has now been extended for another two years. UN وأحد هذه الاجتماعات عبارة عن اجتماع خبراء متعدد السنوات لمدة سنتين، ولكن تقرر تمديد مدة عقد هذا الاجتماع لسنتين أخريين.
    The Voluntary Sector Initiative, a horizontal federal strategy, is supporting a two-year cooperative project to develop a policy framework for the use of the cooperative model in low-income communities in alleviating poverty. UN وتدعم مبادرة القطاع التطوعي، وهي استراتيجية اتحادية أفقية، مشروعا تعاونيا مدته سنتين يرمي إلى وضع إطار للسياسات فيما يتعلق باستخدام النموذج التعاوني في المجتمعات المنخفضة الدخل للتخفيف من وطأة الفقر.
    The meeting would culminate a two-year process of continuous, concerted and constructive efforts on the part of the Executive Boards of the three organizations. UN ولاحظت أن الاجتماع سيتوج عملية استغرقت سنتين من الجهود المتصلة والمتضافرة والبناءة من جانب مجالس إدارة المنظمات الثلاث.
    a two-year study would permit the evaluation of only one cycle of measurements. UN ولن تتيح دراسة تستغرق سنتين إلا تقييم دورة واحدة من دورات القياس.
    The project will take place over a two-year period, beginning in 2002. UN وسينفذ المشروع على مدى سنتين اعتبارا من عام 2002.
    Family reunion between the two countries resumed in the middle of 2009 after a two-year hiatus. UN واستؤنف لم شمل الأسر بين البلدين في منتصف عام 2009 بعد انقطاعه مدة سنتين.
    Likewise, a country running for a two-year non-permanent seat should be barred from running for a renewable seat for the same period. UN وبالمثل، يمنع أي بلد يترشح لمقعد غير دائم مدته سنتان من الترشح القابل للتجديد للمدة نفسها.
    a two-year action plan on cooperation and interaction (2010-2012) was signed during the Rio de Janeiro Forum in 2010. UN ووُقعت خلال منتدى ريو دي جانيرو في عام 2010 خطة عمل تدوم سنتين وتتناول التعاون والتفاعل بين المنظمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more