Then you should have no trouble obtaining a warrant. | Open Subtitles | عندئذ لن تواجه أية مشكلة بإصدار أمر قضائي |
If he doesn't volunteer himself tomorrow, then we'll look at a warrant. | Open Subtitles | إذا لم يتطوع نفسه غدا، ثم سنلقي نظرة على أمر قضائي. |
But a warrant could be arranged pursuant to my request. | Open Subtitles | لكن مذكرة تفتيش يمكن أن تدبر بناء على طلبي |
Can we get a warrant to search Mr. Armstrong's office? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول علي تصريح لتفتيش مكتب السيد ارمسترونغ؟ |
We need Allen's right hand. We can't get it without a warrant. | Open Subtitles | نحتاج لخط يد ألين اليمنى لا نستطيع الحصول عليه بدون تفويض |
The FBI has already issued a warrant for your arrest. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي أصدر في حقك مذكرة توقيف بحقك |
Since Mr. Bacale refused to appear, a warrant was issued for his arrest under article 487 of the Criminal Procedure Act. | UN | ونظراً ﻷن السيد سلستينو باكاله رفض الحضور، فقد صدر أمر بالقبض عليه بموجب المادة ٧٨٤ من قانون المحاكمات الجنائية. |
If you had any evidence implicating me, you'd have a warrant. | Open Subtitles | لو كانت لديكم أيّ أدلة تُورّطني، فسيكون بحوزتكم أمر قضائي |
Yeah, but I can't get a warrant for a fishing expedition. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أستطيع الحصول على أمر قضائي لرحلة صيد |
Sam, Oliver, you're assisting Halton region with a warrant. | Open Subtitles | سام، أوليفر، تساعدون منطقة هالتون مع أمر قضائي |
We're working on getting a warrant to obtain your security recordings. | Open Subtitles | نحن نعمل على إصدار أمر قضائي للحصول على تسجيلاتك الأمنيّة. |
Well, then, it's a good thing you have a warrant. | Open Subtitles | حسناً، إذن فهو أمر جيّد أنّ لديكِ أمر قضائي. |
Hanna, the police haven't come knocking with a warrant. | Open Subtitles | هانا, الشرطه لم تطرق الباب مع مذكرة تفتيش. |
There's no need for that, and anyway, we'd need a warrant. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك، وعلى أي حال، فسنحتاج لهذا مذكرة تفتيش. |
Did you have a warrant to search his locker? | Open Subtitles | هل كان لديك مذكرة تفتيش للبحث في خزانته؟ |
In the meantime,let's get a warrant to search his house. | Open Subtitles | في هذه الأثناء ، لنحصل على تصريح لتفتيش منزله |
It didn't make any sense for them to issue a warrant after all these years. | Open Subtitles | هو لم يعمل أيّ إحساس لهم لإصدار تفويض بعد كل هذه السنوات. |
Members of the internal security services in fact arrested him in the Minister's office, without a warrant and without informing him of the legal grounds for his arrest. | UN | وبالفعل قام أفراد من أجهزة الأمن بتوقيفه في مكتب الوزير دون مذكرة توقيف ودون إبلاغه بالأسباب القانونية لتوقيفه. |
It was reported that Mr. Al-Darrar was arrested without a warrant clearly specifying the charges against him. | UN | وأوردت التقارير أن السيد ضرار اعتُقل دون أمر بالقبض عليه يحدد بوضوح التهم الموجهة إليه. |
The State party has not addressed the author's claims that her husband's arrest was made in the absence of a warrant. | UN | ولم ترد الدولة الطرف على مزاعم صاحبة البلاغ بأنه أُلقي القبض على زوجها دون أمر توقيف. |
The Immigration Act, 1971, entitles the police and the immigration services to arrest people without a warrant. | UN | ويخول قانون الهجرة لعام 1971 لكل من الشرطة ودوائر الهجرة حق اعتقال الأشخاص دون إذن قضائي. |
a warrant of arrest for Thomas Lubanga Dyilo was issued, unsealed and executed early in 2006. | UN | وصدر أمر بإلقاء القبض ضد توماس لوبانغا دييلو، وفُضّت أختامه وجرى تنفيذه في أوائل عام 2006. |
The authorities did not produce a warrant at the time of his arrest. | UN | ولم تُظهر السلطات أمر قبض وقت القبض عليه. |
There are cases where courts ruled inadmissible evidence collected without a warrant for search and seizure. | UN | وقد حكمت المحاكم في بعض الحالات بعدم مقبولية الأدلة المحصلة دون أمر تفتيش وحجز. |
Perhaps half a dozen. And if you get a warrant, | Open Subtitles | ربما نصف دزينة و إن حصلت على مذكرة رسمية |
Agent Callen, you realize you are conducting a search without a warrant. | Open Subtitles | عميل كالين,أنت تلاحظ أنك تجرى تفتيش بدون مذكره |
A person who acts in obedience to a warrant of the Minister commits no offence. | UN | والشخص الذي يفعل ذلك إطاعة لأمر أصدره الوزير لا يرتكب جريمة. |
In the case of The Prosecutor v. Setako, the Chamber confirmed an indictment and issued a warrant of arrest. | UN | وفي حالة قضية المدعي العام ضد سيداكو أكدت الدائرة حكما بالإدانة وأصدرت أمرا بالقبض. |