"a web" - Translation from English to Arabic

    • على شبكة الإنترنت
        
    • شبكي
        
    • على الشبكة العالمية
        
    • إلكتروني
        
    • على شبكة الويب
        
    • شبكية
        
    • في الشبكة العالمية
        
    • على الشبكة الإلكترونية
        
    • تشكل شبكة
        
    • شبكه
        
    • على الويب
        
    • على الشبكة الدولية
        
    • شبكياً
        
    • على شبكة الانترنت
        
    • خدمة الشبكة
        
    Create a web portal on soils and include all information on the Convention UN ➢ إنشاء مدخل مؤقت على شبكة الإنترنت عن التربة وتضمينه جميع المعلومات عن الاتفاقية
    The Vice-Chairperson proposed that a web site to coordinate the activities of the various task forces be set up to avoid duplication of efforts. UN واقترح نائب الرئيس إنشاء موقع على شبكة الإنترنت لتنسيق أنشطة مختلف فرق العمل لتفادي ازدواجية المجهودات.
    The training also covered creating a web application for CensusInfo. UN وشمل التدريب أيضاً إعداد تطبيق شبكي لبرمجيات معلومات التعداد.
    The Group has also consulted through tele- and videoconferencing and through a web portal prepared by UN Energy for that purpose. UN وأجرى الفريق أيضا مشاورات عبر الفيديو وعن بعد من خلال منفذ شبكي أعدته شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لذلك الغرض.
    One delegation suggested that a web page be developed for the upcoming United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN واقترح أحد الوفود إنشاء صفحة على الشبكة العالمية ﻷجل سنة اﻷمم المتحدة، المقبلة، للحوار فيما بين الحضارات.
    No, it was downloaded from a web site on the Internet. UN بل تم الحصول عليه من موقع على شبكة الإنترنت.
    We helped in the development of a web site on that theme. UN وساعدنا على إنشاء موقع على شبكة الإنترنت بشأن هذا الموضوع.
    14. Discussions in a web forum constitute a second mechanism through which a more dynamic feedback from countries will be obtained. UN 14 - وستتوفر آلية ثانية للحصول على مزيد من الردود الفعالة من البلدان بإنشاء منتدى للمناقشة على شبكة الإنترنت.
    It also maintained a web site, through which quarterly and special reports could be accessed, together with up-to-date statistics. UN ولديه أيضاً موقع على شبكة الإنترنت يمكن من خلاله الاطلاع على تقارير فصلية وخاصة، إلى جانب إحصاءات مستوفاة.
    Seventy-seven per cent of country offices have a web page or are in the process of developing one. UN وقد استحدثت 77 في المائة من المكاتب القطرية مواقع لها على شبكة الإنترنت أو هي بصدد ذلك.
    a web site for United Nations activity was established: www.un-mms.org. UN وقد أنشئ موقع شبكي للنشاط المتصل بالأمم المتحدة: www.un-mms.org.
    This could be achieved through specialized papers, publications and annual reports, as well as through a web site configuration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق المؤلفات المختصّة، والمنشورات والتقارير السنوية، وكذا من خلال موقع شبكي.
    Creating a web site with current information on these and other relevant topics, with links to organizations and material of interest to its clientele. UN :: إنشاء موقعٍ شبكي يزود بالمعلومات المتوفرة حالياً عن هذه المواضيع والمواضيع الأخرى ذات الصلة، وإقامة وصلات بالمنظمات والمواد التي تهم عملاءه.
    a web site is in the works for the public to be able to consult energy-related issues. UN ويجري إعداد موقع على الشبكة العالمية يخاطب الجمهور من أجل تمكينه من أن الاطلاع على المسائل المتصلة بالبيئة.
    An important step forward has been the establishment of a web site for decolonization. UN وتمثلت إحدى الخطوات الهامة إلى الأمام في إنشاء موقع على الشبكة العالمية لإنهاء الاستعمار.
    These materials should be made available in a variety of formats, including a web site. UN وينبغي اتاحة هذه المواد بمجموعة متنوعة من الأشكال، بما في ذلك موقع على الشبكة العالمية للمعلومات.
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    a web site is also under construction, which will serve teachers and students interested in the areas involved. UN ويجري أيضاً إنشاء موقع على شبكة الويب لخدمة المعلمين والطلاب المهتمين في المجالات المعنية.
    It will be structured in the form of a web portal designed to link activities, initiatives and documents related to the fight against corruption. UN وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Information thus gathered will be disseminated through a web site, publications and briefings. UN وستُنشر المعلومات التي يتم جمعها على هذا النحو من خلال موقع في الشبكة العالمية وبواسطة المنشورات والبيانات اﻹعلامية.
    The Tunisia information centre has posted a web page focusing on the promotion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. UN فقد وضع مركز الإعلام في تونس صفحة على الشبكة الإلكترونية تركز على الترويج لليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    Such treaties, and the Covenant specifically, are not a web of inter-State exchanges of mutual obligations. They concern the endowment of individuals with rights. UN فهذه الصكوك، ومنها العهد على وجه التحديد، لا تشكل شبكة لتبادل الالتزامات فيما بين الدول، بل هي تهدف إلى الاعتراف بما لﻷفراد من حقوق.
    I've caught you in a web of your own lies, haven't I? Open Subtitles لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك الم افعل؟
    It also includes a web page where key NAPA information is available to the public. Promotion of synergy UN كما أنها تشتمل على صفحة على الويب تنشر فيها للجمهور أهم المعلومات عن برامج العمل الوطنية للتكيف.
    In support of those activities, a web page providing profiles of the declaration signatories and their activities was developed. UN ودعماً لهذه الأنشطة، تم تطوير صفحة على الشبكة الدولية تقدم لمحات عامة عن الموقعين على الإعلان وأنشطتهم.(23)
    5.7 The complainant says that he is currently continuing his political activities from abroad, since he has a web site on which he records complaints; for this reason his safety is still at risk. UN 5-7 ويقول مقدم الشكوى إنه يواصل في الوقت الحالي أنشطته السياسية من الخارج، ذلك أن لديه موقعاً شبكياً يسجل عليه الشكاوى؛ ولهذا السبب ما زالت سلامته معرضة للخطر.
    a web site database of institutions, agencies and organizations has been established containing 1,060 entries. UN وتم تجهيز موقـع على شبكة الانترنت بقاعدة بيانات خاصة بالمؤسسات والوكالات والمنظمات، وهي تشمل 060 1 قيداً.
    36. In November 1996, access by Internet users to the optical disk system became available when a web server interface was put into operation at Headquarters. UN ٣٦ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أصبح الوصول إلى نظام القرص الضوئي متاحا لمستخدمي اﻹنترنت بعد أن تم تشغيل وصلة بينية مع حاسوب خدمة الشبكة بالمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more