"a withdrawal" - Translation from English to Arabic

    • الانسحاب
        
    • انسحاب
        
    • السحب
        
    • سحب التحفظ
        
    • وانسحاب
        
    • بالانسحاب
        
    • بالسحب
        
    • بانسحاب
        
    • إلى سحب
        
    • سحب نقدي
        
    • بسحب المال
        
    • بمثابة سحب
        
    • فإن سحب
        
    a withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the Partner. UN ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك.
    a withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. UN وتُدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل سنة التقاعد الطبيعي أو في سن التقاعد الطبيعي أو بعده إذا لم يكن للمشترك الحق في أية استحقاقات تقاعدية في المستقبل.
    I am sure that this will be followed by a withdrawal of forces from Gaza. UN وإنني لعلى ثقة بأن انسحاب القوات من غزة سيلي هذه المرحلة.
    It was also essential to begin consideration of measures to be taken in the event of a withdrawal from the Treaty. UN ومن الضروري أيضا الشروع في النظر في اتخاذ تدابير في حالة انسحاب من المعاهدة.
    In case of a withdrawal of charges, the Prosecutor shall notify the Pre-Trial Chamber of the reasons for the withdrawal. UN وفي حالة سحب تهم، يبلّغ المدعي العام الدائرة التمهيدية بأسباب السحب.
    In Ms. Wedgewood's view, that fully justified a withdrawal in good and due form of the reservation to article 10. UN وقالت إن من رأيها أن كل ذلك يبرر تماماً سحب التحفظ على المادة 10 سحباً رسمياً.
    Let us concentrate on regional and international efforts to put everything in perspective and achieve a ceasefire first and then, immediately after that, a withdrawal. UN دعونا نركز على الجهود الإقليمية والدولية لتضع الأمور في نصابها ونحقق أولا وقفا لإطلاق النار، وبعد ذلك مباشرة، الانسحاب.
    The review process should also clarify the meaning and consequences of a withdrawal from the Treaty. UN وينبغي أن توضّح عملية الاستعراض أيضاً معنى الانسحاب من المعاهدة وما يترتب عليه من نتائج.
    The review process should also clarify the meaning and consequences of a withdrawal from the Treaty. UN وينبغي أن توضّح عملية الاستعراض أيضاً معنى الانسحاب من المعاهدة وما يترتب عليه من نتائج.
    UNIFIL continues to stand ready to facilitate such a withdrawal. UN ولا تزال القوة المؤقتة مستعدة لتسهيل ذلك الانسحاب.
    Notwithstanding the obligation of Israel to withdraw its forces from the area, UNIFIL has continued to engage both parties in an effort to facilitate such a withdrawal. UN وبالرغم من أن على إسرائيل سحب قواتها من المنطقة، واصلت اليونيفيل التحاور مع الطرفين لتيسير هذا الانسحاب.
    It was also essential to begin consideration of measures to be taken in the event of a withdrawal from the Treaty. UN ومن الضروري أيضا الشروع في النظر في اتخاذ تدابير في حالة انسحاب من المعاهدة.
    In the context of a withdrawal of MICIVIH, it seems essential to give some thought to the question of ensuring that the Office of the High Commissioner has a visible presence. UN وبالنظر إلى احتمال انسحاب البعثة المدنية الدولية، يبدو من الضروري التفكير في إمكانية حضور ملموس للمفوضية السامية.
    In discussions with senior IDF officers, the High Commissioner also urged a withdrawal of Israeli military forces from some of their forward positions and a lowering of the military profile in the occupied territories. UN وفي المناقشات التي أجرتها مع ضباط كبار في قوات الدفاع الإسرائيلية، حثت المفوضة السامية أيضاً على انسحاب القوات العسكرية الإسرائيلية من مواقعها الأمامية وعلى خفض الوجود العسكري في الأراضي المحتلة.
    In fact, such a withdrawal is only possible for reasons related to public order, national security, morals, public health or the non-fulfilment of a condition essential to the validity of the permit. UN وبالفعل، لا يكون هذا السحب ممكنا إلا لأسباب تتعلق بالنظام العام أو الأمن الوطني أو الآداب العامة أو الصحة العامة أو عدم استيفاء شرط أساسي من شروط صحة التصريح.
    Article 24 defines when a withdrawal " reaches " the offeror. UN وتحدّد المادّة 24 متى " يصل " السحب إلى الموجب.
    Such a withdrawal should also be reflected in an official written document of the Commission for Human Rights. UN وينبغي أيضاً أن يشار في هذا السحب في وثيقة خطية رسمية للجنة حقوق الإنسان.
    The withdrawal of a reservation could never be implicit. a withdrawal occurred only if the author of the reservation declared formally and in writing that it intended to revoke it. UN وبناءً على ذلك، فإن سحب التحفظ لا يمكن أن يكون ضمنياً على الإطلاق، فالسحب لا يتحقق إلا عندما يعلن صاحب التحفظ رسمياً وخطياً أنه يعتزم إلغاء تحفظه.
    They also concern questions relating to the application of CSCE principles of peace-keeping laid down in the Helsinki Document of 1992, in the event of a joint monitoring of a withdrawal as well as the provision of appropriate security guarantees. UN كما تتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق مبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لحفظ السلم المبينة في وثيقة هلسنكي لعام ١٩٩٢، في حالة قيام مراقبة مشتركة وانسحاب فضلا عن توفير ضمانات اﻷمن المناسبة.
    What had been called a withdrawal was still not complete and should have taken place many years earlier. UN ولا يزال ما يسمى بالانسحاب الاسرائيلي ناقصا وكان لا بد من حدوثه قبل سنوات عديدة.
    Call us if you need a withdrawal. Open Subtitles اتصل بنا إذا احتجت أن تقوم بالسحب.
    Talks are currently under way to ensure the security of the transmission sites which will allow for a withdrawal of the SFOR troops from those locations. UN وتجري حاليا محادثات لضمان أمن مواقع اﻹرسال، مما يسمح بانسحاب جنود قوة تثبيت الاستقرار من تلك اﻷماكن.
    This fostered Serb fears of a Croatian attack, and resulted in a withdrawal of numerous Serb heavy weapons from storage sites. UN وقد عزز هذا مخاوف الصرب من حدوث هجوم كرواتي، وأدى إلى سحب أسلحة ثقيلة صربية كثيرة من مواقع التخزين.
    Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal. Open Subtitles السيد هاري بوتر يرغب في إجراء سحب نقدي
    Let me go to the ATM, make a withdrawal. Open Subtitles دعوني أذهب لجهاز الصراف الآلي وأقوم بسحب المال
    (7) Likewise, the non-confirmation of a reservation upon signature, when a State expresses its consent to be bound, cannot be interpreted as being a withdrawal of the reservation, which may well have been " formulated " but, for lack of formal confirmation, has not been " made " or UN 7) كما أن عدم إقرار تحفظ عند توقيع الدولة وتعبيرها النهائي عن الرضا بالارتباط بالمعاهدة() لا يمكن اعتباره بمثابة سحب للتحفظ: فهذا التحفظ " أبدي " فعلاً، غير أنه نظراً لعدم إقراره رسمياً، فإنه لم " يتم " أو لم " يثبت " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more