"a woman's right to" - Translation from English to Arabic

    • حق المرأة في
        
    • بحق المرأة في
        
    • لحق المرأة في
        
    • حق امرأة في
        
    • وحق المرأة في
        
    There is a strong link with gender equality, which is the best way to ensure a woman's right to her own body. UN تقوم علاقة قوية بالمساواة الجنسانية، وهي الطريق المثلى لكفالة حق المرأة في جسمها.
    a woman's right to choose abortion must be accepted as the last resort it is by definition. UN ويجب أن يُقبل حق المرأة في اختيار الإجهاض باعتباره ملاذا أخيرا، لكونه كذلك بطبيعة الأمر، فلا يكون هناك بديل للإجهاض.
    A law has been passed, ensuring a woman's right to have someone of her choice to do the follow-up prior to, during, and after delivery. UN واعتمد قانون يكفل حق المرأة في اختيار شخص ليقوم بالمتابعة قبل الولادة وأثناءها وبعدها.
    She would also like to know whether a woman's right to choose a profession applied to Muslim women. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان حق المرأة في اختيار مهنتها يسري على المرأة المسلمة.
    a woman's right to decide to marry and not to be married off must be recognized and protected. UN ولا بد من الاعتراف بحق المرأة في أن تتزوج وليس في أن تُزوَّج، والعمل على حماية هذا الحق.
    Moreover, the Republic of Korea eliminated provisions that restricted a woman's right to select her nationality. UN وإضافة إلى ذلك، ألغت جمهورية كوريا الأحكام التي تقيد حق المرأة في اختيار جنسيتها.
    Government failure to prevent maternal mortality compromises a woman's right to life and her right to security of person. UN 69- إن فشل الحكومات في منع وفيات الأمومة يعرض للخطر حق المرأة في الحياة وحقها في الأمان على شخصها.
    While arranged marriages continued to prevail, there were cases in which the courts had ruled in favour of a woman's right to choose her husband. UN وفي حين أن الزواج المرتب مازال سائدا، هناك حالات حكمت فيها المحاكم لصالح حق المرأة في اختيار زوجها.
    The law of succession is inviolate; consequently, the acceptance of a woman's right to inherit has been an important empowering provision for them. UN وقانون الخلافة مصون الحرمة، وبالتالي، فإن قبول حق المرأة في الوراثة كان ولا يزال حكما تمكينيا للمرأة.
    259. There is nothing in Jordanian law to restrict a woman's right to decide on the number and spacing of her children. UN 258 - لا توجد أية قوانين أو تشريعات تحد من حق المرأة في أن تقرر عدد أطفالها والفترة بين إنجاب طفل وآخر.
    The campaign focuses on a woman's right to make her own decisions and make her own lifestyle choices through education and information. UN وتركز الحملة على حق المرأة في اتخاذ قراراتها بنفسها وفي اختيار أسلوب الحياة الخاص بها وذلك عن طريق التعليم والتوعية.
    As a faith-based organization, we also believe that empowerment includes a woman's right to choose her own religion. UN وبصفتنا منظمة قائمة على العقيدة، فإننا نرى أيضا أن التمكين يشمل حق المرأة في اختيار دينها.
    Marriage is not a reason to limit a woman's right to choose her residence. UN ولا يمثل الزواج سبباً لتقييد حق المرأة في اختيار محل إقامتها.
    Analysis of violence demonstrates a domination strategy employed by a man to curb a woman's right to freedom, affecting her dignified and secured survival. UN ويبين تحليل العنف استراتيجية الهيمنة التي يستخدمها الرجل لكبح حق المرأة في الحرية، مما يؤثر على عيشها بأمان وكرامة.
    a woman's right to her privacy and honour is protected by article 12. UN وتحمي المادة ٢١ حق المرأة في أن تصان حياتها الخاصة وشرفها.
    Mandating a policy that ensures a woman's right to engage in decision-making provides a balance that needs to exist. UN والتكليف بوضع سياسة عامة تكفل حق المرأة في المشاركة في صنع القرار يوفر توازنا لا بد من وجوده.
    The International Planned Parenthood Federation supports access to safe abortion services and promotes a woman's right to choose. UN إن الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة يدعم الحصول على خدمات الإجهاض الآمن، ويعزز حق المرأة في الاختيار.
    - to protect a woman's right to choose. - Yeah. - Not bad, huh? Open Subtitles نحتاج أن نحمي حق المرأة في الاختيار ليس سيئًا، صحيح؟
    She wished to know whether the new Personal and Family Code would recognize a woman's right to take decisions concerning her children. UN وتود معرفة إذا كان القانون الشخصي والعائلي الجديد يعترف بحق المرأة في اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالأطفال.
    In some cases it constitutes a violation of a woman's right to freely choose her spouse. UN غير أنها في بعض الحالات تعد انتهاكا لحق المرأة في اختياره شريكها بحرية؛
    A major obstacle is the infringement of a woman's right to own land. UN ويُعتبر انتهاك حق امرأة في امتلاك الأرض عقبة رئيسية.
    Bible-thumping denier of gay rights, a woman's right to choose? Open Subtitles مسيحي ملتزم منكر لحقوق المثليين، وحق المرأة في الاختيار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more