"a working group of" - Translation from English to Arabic

    • فريق عامل تابع
        
    • فريق عامل من
        
    • فريق عامل مؤلف من
        
    • فريق عامل يتكون
        
    • فريق من أفرقتها العاملة
        
    • فريق عمل من
        
    • فريقا عاملا من
        
    • إطار فريق عامل
        
    • فريق عامل يضم
        
    • فريقاً عاملاً من
        
    • فريق عامل معني
        
    • فريق عامل مكون من
        
    • فريق عمل تابع
        
    • فريقاً عاملاً يتألف من
        
    • فريق عامل يتألف
        
    The problems faced by third countries should be dealt with in a working group of the Special Committee. UN وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة.
    Concerning the format of further discussion, the establishment of a working group of the Sixth Committee had not been unanimously supported. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع.
    a working group of experts will be established in 2008 with a view to ensuring a well-focused and result-oriented meeting of experts. UN وسيُشكل فريق عامل من الخبراء في عام 2008 بهدف ضمان أن يكون اجتماع الخبراء مركزا للغاية وموجها نحو تحقيق نتائج.
    Invites the Director-General to convene a working group of experts in this field, with the task of preparing a more comprehensive report for the next session of the Committee. UN تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة.
    In addition, a working group of four instructors from the Training Centre is finalizing - with the National Round Table on the Prevention of Violence against Women - a model for such training, which will be provided by instructors to candidate police officers; UN وقيام فريق عامل مؤلف من أربعة مدربين تابعين لمركز التدريب، بالتشاور مع المائدة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، بوضع نموذج لهذا التدريب يستخدمه المدربون لتدريب الطلاب المرشحين لمهنة الشرطة؛
    38. In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. UN 38 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المنطوق أصبحت الآن تنص على إنشاء فريق عامل تابع للجنة في الدورة المقبلة.
    In a pragmatic and forward-looking spirit, his delegation therefore supported future work on the topic by a working group of the Commission. UN ولذلك يؤيد وفد بلاده، انطلاقا من روح واقعية وتطلعية، عمل فريق عامل تابع للجنة في المستقبل بشأن هذا الموضوع.
    a working group of the Committee meets prior to each session to determine the admissibility of communications and make the necessary recommendations on the merits. UN ويجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة بغية تحديد مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة على أساس الوقائع المادية.
    The recommended review is currently being done by a working group of the High-level Committee on Management. UN يجري فريق عامل تابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى حاليا الاستعراض الموصى به.
    We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. UN ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر.
    For this reason, a working group of the Office of Social Affairs is drafting a concept for work with perpetrators in Liechtenstein. UN ولهذا السبب، يقوم فريق عامل تابع لمكتب الشؤون الاجتماعية بصياغة مفهوم للعمل مع مرتكبي العنف في ليختنشتاين.
    The matter should be dealt with by a working group of the Sixth Committee. UN وينبغي معالجة المسألة من قبل فريق عامل من اللجنة السادسة.
    The creation of a working group of experts in programme design and communications to develop the proposed strategy was suggested. UN واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة.
    The constitution of the association was based on a document drafted by a working group of two judges, defence counsel and legal counsel in Registry. UN واستند دستور الرابطة إلى وثيقة صاغها فريق عامل من قاضيين ومحامي دفاع ومستشار قانوني في قلم المحكمة.
    The task of compiling the first draft of the law to establish the institution has been assigned to a working group of NGOs operating in the field of human rights and legal aid. UN وأُسنِدت مهمة إعداد المشروع الأول لقانون إنشاء المؤسسة إلى فريق عامل مؤلف من منظمات غير حكومية ناشطة في ميدان حقوق الإنسان والمساعدة القضائية.
    234. In carrying out its work under article 22, the Committee may be assisted by a working group of not more than five of its members or by a special rapporteur designated from among its members. UN ٢٣٤ - ويجوز للجنة أن تحصل ولدى اضطلاعها بأعمالها بموجب المادة ٢٢، على مساعدة من فريق عامل يتكون من عدد من أعضائها لا يتجاوز خمسة أو من مقرر خاص يعيﱠن من بين أعضائها.
    The Government was also considering establishing a working group of governmental and non-governmental organization representatives for implementation. UN وستنظر الحكومة كذلك في إنشاء فريق عمل من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية لتنفيذ هذه التوصيات.
    Should we not enhance this cooperation, and also consider additional forms of and further areas for such cooperation? I would like to propose that the Secretary-General convene as quickly as possible a working group of business leaders from around the world to develop concrete ideas on this subject. UN ألا يجب علينا أن نعزز هذا التعاون، وأن ننظر أيضا في مجالات وأشكال إضافية له؟ وأود أن أقترح أن يشكل الأمين العام في أقرب وقت ممكن فريقا عاملا من قادة الأعمال التجارية في جميع أنحاء العالم لكي يستحدثوا أفكارا ملموسة في هذا الشأن.
    In order to practically arrange domestic cooperation, a working group of the representatives of the mentioned agencies has been formed. UN وبغية الترتيب عمليا للتعاون الداخلي، أنشئ فريق عامل يضم ممثلي الوكالات المشار إليها.
    The joint meeting decided to set up a working group of two members from each Committee, who will liaise intersessionally to develop a paper. UN وقرر الاجتماع المشترك أن ينشئ فريقاً عاملاً من عضوين عن كل لجنة، يتواصلون في فترة ما بين الدورات من أجل إعداد ورقة.
    a working group of the Committee on communications meets prior to each session in order to determine the admissibility of communications and make the necessary recommendations on the merits. UN ويجتمع فريق عامل معني بالبلاغات تابع للجنة قبل كل دورة لتحديد مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة على أساس الوقائع المادية.
    The SADC Council of Ministers has formulated a working group of nine member States to spearhead the consultations. UN وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات.
    The Council decided also to establish a working group of the Security Council to review the reports of the mechanism and make relevant recommendations to the Council. UN كما قرر المجلس إنشاء فريق عمل تابع لمجلس الأمن يتولى استعراض التقارير عن الآلية ورفع توصياته ذات الصلة إلى المجلس.
    57. On a positive note, a working group of some 50 Israeli and Palestinian archaeologists is reportedly preparing an agreement on Israeli-Palestinian cultural heritage. UN 57- وعلي صعيد إيجابي، أفيد بأن فريقاً عاملاً يتألف من نحو 50 أخصائي آثار إسرائيليين وفلسطينيين يُحضّر حالياً لاتفاق بشأن الإرث الثقافي الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group of not more than five of its members or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل يتألف مما لا يزيد على خمسة من أعضائها أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more