"a year from" - Translation from English to Arabic

    • سنة من
        
    • بعد عام من
        
    • سنويا من
        
    • السنة من
        
    • وبعد عام من
        
    • سنوياً من
        
    • سنوياً اعتباراً من
        
    • بعد سنة
        
    • سَنَة واحدة من
        
    • بعد سنه
        
    • بعذ عام من
        
    • عام واحد من
        
    Reunion? a year from now, same time, same place. Open Subtitles سنجتمع بعد سنة من الآن، الوقت والمكان ذاته.
    a year from now, we'll be running this city. Open Subtitles بعد سنة من الآن، ستقوم بإدارة هذه المدينة
    a year from now the mayor runs for reelection. Open Subtitles على مدار سنة من الآن سيدير المحافظ الانتخابات
    Let's see if we're still in love a year from now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. Open Subtitles ولكن دعونا نرى إذا استمر الشعور. دعونا نرى إذا كنا لا يزال في الحب بعد عام من الآن عندما لنا الذكرى حول القوائم،
    But a year from now, you're on the throne, they're in deep shit, the phone rings, and, Open Subtitles لكن بعد عام من الآن، ستكونين على العرش، وهم في كرب عظيم، الهاتف يرن، و
    Already, these international crime and drug syndicates drain up to $750 billion a year from legitimate economies. UN واﻵن، فإن عصابات الجريمة والمخدرات الدولية هذه تستنزف ٧٥٠ بليون دولار سنويا من الاقتصادات المشروعة.
    Thus, the general investment costs per kW declined by more than 5 per cent a year from 1989 to 1996. UN وبذلك انخفضت التكاليف الاستثمارية العامة لكل كيلوواط ساعة بنسبة تزيد على ٥ في المائة في السنة من عام ١٩٨٠ إلى عام ١٩٩٦.
    Is the man you're looking at gonna be in a position a year from now working above you or below you? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    Is the man you're looking at gonna be in a position a year from now working above you or below you? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    We hope that, in a year from now when we gather again to discuss this issue, true progress will have been made on the ground. UN ويحدونا الأمل أن يكون قد تحقق تقدم حقيقي في الميدان في غضون سنة من الآن، عندما نجتمع مرة أخرى لمناقشة هذه القضية.
    No one can say how much progress will have been made a year from now, or what direction it will take. UN لا يمكن لأحد أن يقول ما هو مدى التقدم الذي يمكن أن يحرز بعد سنة من الآن، أو ما هو الاتجاه الذي ستتخذه.
    Construction of 230 classrooms a year from 2004 to 2006 to bring the schools closer to village communities, UN :: بناء 230 من قاعات الفصول كل سنة من عام 2004 إلى عام 2006، بهدف التقريب بين مدارس المجتمعات المحلية القروية،
    This rule will not apply if the dismissal is made more than a year from the time of the employee's demand for redress on the basis of the Act. UN ولا تنطبق هذه القاعدة إذا كان الفصل قد تم منذ أكثر من سنة من وقت طلب الموظف الإنصاف على أساس القانون.
    We are sceptical that we can do a year from now what we cannot do now. UN يخامرنا الشك في أننا نقدر بعد عام من الآن على فعل ما لا نستطيعه الآن.
    I can only hope that, a year from now when we gather again to discuss this issue, true progress will have been made on the ground. UN ولا يسعني إلا أن آمل أن يكون، بعد عام من الآن عندما نجتمع مرة أخرى لمناقشة هذه القضية، قد تحقق تقدم فعلي في الميدان.
    I hope to bring back solid results to New York a year from now. UN وأرجو أن أعود بنتائج ملموسة إلى نيويورك بعد عام من الآن.
    Mr. McDeere, we've just offered you $68,000 a year from arguably the leading law firm in Chicago. Open Subtitles سيد ماكدير عرضنا عليك للتو 68,000 دولار سنويا من أريجيابل الشركة الرائدة للمحاماة في شيكاغو
    We do 11 and a half million dollars a year from rum alone in this fucking cow town. Open Subtitles نحن نجني 11 مليونًا ونصف من الدولارات في السنة من بيع الرم في هذه المدينة
    a year from now, we will meet again in this same forum to take stock of the progress we have made in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وبعد عام من الآن، سنجتمع في هذه الهيئة نفسها لكي نقيم التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Kuwaitis have been stealing $280 million a year from the oilfields at Rumaila. Open Subtitles $الكويتيين يسرقوا منا 280، مليون دولار سنوياً. من حقول النفط الواقعة في الرميلة.
    The Strategy aimed to increase the European Union's trade-related assistance to Euro2 billion a year from 2010. UN وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة مساعدات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالتجارة إلى 2 مليار يورو سنوياً اعتباراً من عام 2010.
    And don't think for one minute I can't call up my lawyer next week... or even a year from now and say: Open Subtitles ولا يَعتقدُ لدقيقةِ واحدة أنا لا أَستطيعُ إسْتِدْعاء محاميي الإسبوع القادم... أَو حتى سَنَة واحدة من الآن ورأي:
    I just wondered if it would change your mind about yourself, and who you wanna see when you look in the mirror a year from now. Open Subtitles اتسائل ان كان ذلك سيغير رأيك بنفسك؟ وما الصوره التي سترين نفسك عليها بعد سنه من الان
    You're for the galleys. a year from now, You'll be wishing they put you up on a stick. Open Subtitles ستذهب للتجديف في السفن و بعذ عام من الآن ستتمني لو أنهم صلبوك
    a year from now, you'll either be promoting your agenda for the nation, or visiting your son in prison. Open Subtitles عام واحد من الان ، اما انك ستخدم هذه الامه او تزور ابنك فى السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more