"abdou" - Translation from English to Arabic

    • عبدو
        
    • عبد
        
    • عبده
        
    As part of his once national and current international responsibilities, President Abdou Diouf has always worked on behalf of men and women whom we do not often see. UN وما فتئ الرئيس عبدو ضيوف، كجزء من مسؤولياته الوطنية السابقة ومسؤولياته الدولية الحالية ، يعمل دائما لصالح الرجال والنساء الذين لا يراهم في أغلب الأحيان.
    We greatly value the work of the Committee under the able leadership of the Permanent Representative of Senegal, Ambassador Abdou Salam Diallo. UN ونقدر تقديراً كبيراً عمل هذه اللجنة تحت القيادة المقتدرة للممثل الدائم للسنغال، السفير عبدو سلام ديالو.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Abdou Salam Diallo, Permanent Representative of Senegal, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    I am grateful to Mr. Abdou Salam Diallo for his important briefing. UN أنا ممتن للسيد عبد السلام ديالو على إحاطته الإعلامية الهامة.
    In Senegal, with President Abdou Diouf, we subscribe to these ideas, which should be supported by everyone because we have a common destiny. UN ونحن في السنغال، وفي وجود الرئيس عبده ضيوف، نؤيد هذه اﻷفكار، التي ينبغي أن تلقى تأييد كل شخص ﻷن مصيرنا واحد.
    Mr. Abdou Diouf, the President of Senegal, had taken steps to see that that would be done. UN والرئيس السنغالي، السيد عبده ضيوف، قد اتخذ ترتيبات في هذا الصدد.
    The boy reported that he had spontaneously left the ranks of Colonel Abdou Panda at the end of 2006 and had since returned to his village. UN وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين.
    The movement spread to other villages, particularly after President Abdou Diouf threw his weight behind it. UN واتسعت الحركة لتشمل قرى أخرى، خاصة بعد أن وضع الرئيس عبدو ضيوف كل ثقله لمساندة هذه الحركة.
    5. The Comorian delegation, led by Mr. Abdou Ousseni, recalled the importance of human rights in the governance strategy of Comoros. UN 5- ذكّر وفد جزر القمر بقيادة معالي السيد عبدو أوسيني بأهمية حقوق الإنسان في استراتيجية الحكم في جزر القمر.
    I have the honour to transmit herewith the statement on the situation in Bosnia and Herzegovina delivered by His Excellency Mr. Abdou Diouf, President of the Republic of Senegal, in his capacity as Chairman of the Sixth Islamic Summit Conference. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه اﻹعلان الصادر عن فخامة السيد عبدو ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، بصفته رئيسا لمؤتمر القمة اﻹسلامي السادس، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    The delegation of the Comoros was headed by Abdou Ousseni, Minister of Justice, Civil Service, Administrative Reform, Human Rights and Islamic Affairs. UN وترأس وفد جزر القمر معالي وزير العدل والخدمة المدنية والإصلاح الإداري وحقوق الإنسان والشؤون الإسلامية السيد عبدو أوسيني.
    H.E. Mr. Abdou Aziz Sow, Minister of NEPAD, Senegal UN سعادة السيد عبد العزيز صو، الوزير المكلف بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السنغال
    His Excellency Abdou Salam Diallo, Chair of the Second Committee and Permanent Representative of Senegal to the United Nations UN سعادة السيد عبد السلام ديالو، رئيس اللجنة الثانية والممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة
    His Excellency Abdou Salam Diallo, Chair of the Second Committee and Permanent Representative of Senegal to the United Nations UN سعادة السيد عبد السلام ديالو، رئيس اللجنة الثانية والممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة
    Statement by the Chair, His Excellency Abdou Salam Diallo (Senegal) UN بيان من الرئيس، سعادة السيد عبد السلام ديالو (السنغال)
    The President invited His Excellency Abdou Salam Diallo, Chair of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to participate in the meeting in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس صاحب السعادة عبد السلام ديالو، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    In 1981, Abdou Diouf took over from Senghor as President of the Republic. UN وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية.
    In conclusion, I should like once again to draw inspiration from the message of President Abdou Diouf and say that the success of the proposed step would guarantee both the legitimate rights of the Bosnian people and the return of stability to that part of Europe. UN في الختام، أود مرة أخرى أن استخلص العبرة مـن رسالة الرئيس عبده ضيوف فأقول أن نجاح الخطوة المقترحة سيكفل حقوق الشعب البوسني وعودة الاستقرار إلى هذه الناحية من أوروبا على حد سواء.
    Indeed, President Abdou Diouf, then the Chairman of the OAU, presided over the lengthy negotiations that culminated in the Arusha Agreements. UN وفي الحقيقة، ترأس الرئيس عبده ضيوف، الذي كان آنذاك رئيس منظمة الوحــــدة الافريقيــة، المفاوضات المطولة التي أفضت إلى اتفاقات أروشا.
    Research teaching fellow at Abdou Moumouni University, Niamey (Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences) UN أستاذ - باحث بكلية الآداب والعلوم الإنسانية، شعبة علم الاجتماع، جامعة عبده موموني في نيامي
    In 1980, after the voluntary departure of President Léopold Sédar Senghor, the taking up of the highest office by President Abdou Diouf heralded major innovations, including the institution of complete political pluralism, enabling more than 20 political parties to be constituted. UN وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more