"abduct" - Translation from English to Arabic

    • اختطاف
        
    • خطف
        
    • باختطاف
        
    • يختطف
        
    • لاختطاف
        
    • إختطاف
        
    • يخطف
        
    • اختطافهم
        
    • لإختطاف
        
    • يختطفون
        
    • بإختطاف
        
    • اختطافك
        
    • اختطف
        
    • يخطفها
        
    • الخطف
        
    Why did you abduct Samantha eight days after abducting Aisha? Open Subtitles لماذا اختطف سمانتا 8 ايام بعد اختطاف ايشا ؟
    LRA continues to abduct and forcibly recruit children and use them as combatants, spies, sex-slaves and porters. UN ويواصل جيش الرب للمقاومة اختطاف الأطفال وتجنيدهم قسرا واستخدامهم كمقاتلين وجواسيس ورقيق في ممارسة الجنس وكحمالين.
    Who would have had a motive to kill Lou and abduct Tony. Open Subtitles الذين سيكون لديهم الكثير من الدوافع لقتل لو و خطف توني
    Road bandits also abduct children, especially girls, in the central north, raping them for several days in the bush before releasing them, or using them for carrying goods. UN كما يقوم قطاع الطرق باختطاف الأطفال، وخاصة الفتيات، في المنطقة الشمالية الوسطى، واغتصابهن لعدة أيام في الأدغال قبل إطلاق سراحهن، أو لاستخدامهن في حمل البضائع.
    He was able to abduct, murder, and dispose of Lindsay's body in under 12 hours. Open Subtitles كان قادرا على أن يختطف,يقتل و يتخلص من جثة ليندساي
    I am also concerned about reports of police and militias colluding to abduct people to extract bribes from their families. UN كما أنني قلق أيضا إزاء تقارير تفيد بتواطؤ الشرطة مع الميلشيات لاختطاف الأشخاص بغرض انتزاع رشاوى من أسرهم.
    You want to abduct the director of clandestine services? Open Subtitles هل هذه هى خطتك ؟ ـ هل تود إختطاف مُدير الخدمات السرية ؟
    Clearly the strategy is to abduct those old enough to be of use to rebels either as combatants or porters or even wives. UN فالاستراتيجية تقوم بوضوح على اختطاف الأطفال المتقدمين في السن نسبياً لاستخدامهم من جانب المتمردين إما كمقاتلين أو حمالين أو حتى كزوجات.
    Indeed, the faction has continued to abduct and recruit children throughout the reporting period. UN وفي واقع الأمر، فقد واصل فصيل كارونا اختطاف الأطفال وتجنيدهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In response, President Museveni observed that the ability of LRA to abduct children has virtually disappeared. UN وإجابة على ذلك نوّه الرئيس موسيفيني إلى أن جيش الرب فقد قدرته فعليا على اختطاف الأطفال.
    The abduction of children continues to take place during cattle raiding and attacks at night where the sole aim is to abduct children. UN وما زال اختطاف الأطفال مستمرا خلال الإغارة على المواشي والهجمات التي تقع ليلا حيث يكون الهدف الوحيد اختطاف الأطفال.
    The information thus obtained is used to arrest, abduct or execute other activists in order to dismantle their organizations. UN وتُستخدم المعلومات المجموعة بهذه الطريقة لاعتقال أو اختطاف أو إعدام مناضلين آخرين بغية تفكيك منظماتهم.
    Moreover, the occupying forces continue to abduct and detain Palestinians, many of them arrested during overnight raids. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال خطف واعتقال الفلسطينيين، الذين ألقي القبض على كثيرين منهم في أثناء غارات ليلية.
    Articles 174 to 178 of the Criminal Code make it a criminal offence to abduct a person against his or her will or by means of force or threats. UN وبموجب المواد 178 إلى 184 من قانون الجزاءات، يعتبر خطف الشخص عنوة ضد إرادته أو باستخدام القوة أو التهديد جريمة جنائية.
    In the locality of Jabal Shahl, on the outskirts of Shab‛a town inside Lebanese territory, an Israeli enemy patrol attempted to abduct the Lebanese citizen Ali Qasim Zahra, who was grazing his flock. UN في محلة جبل الشحل خراج بلدة شبعا داخل الأراضي اللبنانية، حاولت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي خطف المواطن اللبناني علي قاسم زهرا أثناء قيامه برعي الماشية، حيث لاذ بالفرار مع قطيعه.
    After his death, his supporters publicly threatened to abduct UNOMIG personnel in order to pressure the Government of Georgia to release other members of Eliava's group. UN وبعد مصرعه، هدد مؤيدوه علانية باختطاف أفراد من البعثة للضغط على حكومة جورجيا لإطلاق سراح أعضاء آخرين من جماعة إليافا.
    If this marriage is cancelled then,he'II abduct Manpreet. Open Subtitles إن ألغـي هـذا الـزواج فسـوف يختطف مانبريــــت
    So somebody could have used the tunnels to abduct these girls. Open Subtitles وبالتالي هناك شخص ما أمكنه أن يستخدم الأنفاق لاختطاف هؤلاء الفتيات
    He managed to kill both parents, perform a complicated ritual, and successfully abduct the boy. Open Subtitles إستطاع أن يقتل كلا من الوالدين أداء طقوس معقده, و نجح في إختطاف الطفل
    Well, no signs of a struggle or forced entry. The unsub didn't abduct Steven from here. Open Subtitles حسنا، لا أدلة على وجود شجار أو دخول بالعنوة الجاني لم يخطف ستيفن من هنا
    Your job is to stake out the potential targets, and catch the Circle members when they try to abduct them. Open Subtitles عملكم هو مراقبة الأهداف المحتملة، والقبض على أعضاء "العصبة" حين يحاولون اختطافهم.
    Or to abduct an FBI agent from her own wedding. Open Subtitles في إنتهاك مُباشر للسياسة الأمريكية الخارجية أو لإختطاف عميلة فيدرالية من حفل زفافها الخاص
    They also abduct women and hand them over to other men for payment. UN وقيل إنهم يختطفون النساء قسراً ويهبونهن إلى رجال آخرين مقابل أجر.
    Since it is a shame that the SAS soldiers abduct the child. Open Subtitles لأنّه من العار أن رجل من الخدمة الجوية الخاصة متورط بإختطاف طفلة.
    Walter, those men... they tried to abduct you, not kill you. Open Subtitles (والتر) هؤلاء الرجال حاولو اختطافك وليس قتلك
    Lanier is trying to kill her or abduct her or something. Open Subtitles (لاينر ) يحاول أن يقتلها أو يخطفها أو شئ ما
    Difficult to abduct and murder a young boy when you're feeling well, Open Subtitles يصعب عليه الخطف وقتل صبي صغير عندها تشعر أنت بحال أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more