"abode" - Translation from English to Arabic

    • الإقامة
        
    • الاقامة
        
    • مسكن
        
    • مسكني
        
    • مسكننا
        
    • في السكن
        
    • مكان إقامة
        
    • له محل إقامة
        
    • مسكنك
        
    • إقامتي
        
    • والذين يكون
        
    • بهونغ
        
    The Basic Law is silent on the procedures by which persons may establish their entitlement to the right of abode in the HKSAR. UN ولا يتطرق القانون الأساسي إلى الإجراءات التي يمكن للأشخاص، بموجبها، أن يثبتوا حقهم في الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom. UN فلا يوجد سكان دائمون، وقد مُنح قوم الإيلوي حق الإقامة في المملكة المتحدة.
    There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom. UN فلا يوجد سكان دائمون، وقد منح قوم الإيلوي حق الإقامة في المملكة المتحدة.
    This would give them the right of abode in the United Kingdom. UN ومن شأن هذا أن يمنحهم حق الاقامة في المملكة المتحدة.
    Would we be safer in your mother's humble abode, Micheletto? Open Subtitles هل سنكون بأمان في مسكن امك المتواضع, ميكيليتو ؟
    Aliens with no legal right of abode are not covered by either scheme. UN والأجانب الذين ليس لديهم حق قانوني في الإقامة لا يشملهم أي من المخططين.
    Aliens with no legal right of abode are excluded from this provision. UN والأجانب الذين ليس لديهم حق قانوني في الإقامة غير مشمولين بهذا الحكم.
    Both women and men may acquire the right of abode on the same terms under the Ordinance. UN ويجوز للمرأة والرجل على السواء اكتساب حق الإقامة بنفس الشروط وفقاً لتشريع الهجرة.
    They are Chinese citizens who are permanent residents of HKSAR with no right of abode in any foreign country. UN وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي.
    Indeed, he has recently married a Vietnamese national, whose right of abode there would enable the author to enjoy family life there. UN ولقد تزوج بالفعل بمواطنة فييتنامية مؤخراً، وسيمكنه حقها في الإقامة في البلد من التمتع فيه بحياة أسرية.
    All civilians had a constitutional guarantee to the liberty of abode and travel and could therefore not normally be displaced. UN 78- وتكفل لجميع المدنيين بموجب الدستور حرية اختيار محل الإقامة والسفر ولا يمكن بالتالي ترحيلهم في الظروف العادية.
    This would bring with it the right of abode in the United Kingdom and freedom of movement and residence in the European Union and the European Economic Area. UN وينطوي هذا على حق الإقامة في المملكة المتحدة وحرية التحرك والإقامة في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    The current Code of Criminal Procedure stipulates that a criminal suspect or accused person of no fixed abode may be assigned to residence under surveillance in designated premises. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية الحالي على أن الشخص الذي يُتَّهم بارتكاب جريمة جنائية أو يشتبه في ارتكابه لها ولا يملك محل إقامة ثابت يجوز فرض الإقامة عليه تحت المراقبة في أماكن معينة.
    Right of abode policies UN السياسات المتعلقة بالحق في الإقامة
    Therefore, the Kingdom's reservation is practically limited to the marital abode, which satisfies all the conditions required by Law and Shari'a to ensure the freedom, dignity and independence of women. UN وعليه، فإن تحفظ المملكة يقتصر عملياً على الإقامة الزوجية، التي تستوفي جميع الشروط الواردة في القانون وفي الشريعة الإسلامية لكفالة حرية المرأة وكرامتها واستقلالها.
    Therefore, the Kingdom's reservation is practically limited to the marital abode, which satisfies all the conditions required by Law and Shari'a to ensure the freedom, dignity and independence of women. UN وعليه، فإن تحفظ المملكة يقتصر عملياً على الإقامة الزوجية، التي تستوفي جميع الشروط الواردة في القانون وفي الشريعة الإسلامية لكفالة حرية المرأة وكرامتها واستقلالها.
    This has a direct bearing on the right of abode in Hong Kong. UN ولهذا تأثير مباشر على حق الاقامة في هونغ كونغ.
    I greatly appreciate your assistance in finding a suitable abode, Master Wells. Open Subtitles أنا أقدر كثيرا مساعدتك أنا عثرت على مسكن مناسب , سيد ويلز
    You must have a cup of tea in my humble abode. Open Subtitles أنت يجب أن تتناول كأسا من الشاي في مسكني المتواضع.
    Welcome to our humble abode. Follow me to your desk. Open Subtitles مرحباً بكِ في مسكننا المتواضع أتبعيني إلى مكتبك
    Under the Scheme, the verification of right of abode claims is conducted whilst the person making the claim remains outside Hong Kong. UN وفي إطار هذا النظام يبقى صاحب المطالبة خارج هونغ كونغ ريثما يجري التحقق من المطالبة المتعلقة بالحق في السكن.
    His brother had no fixed abode and was in hiding from the authorities. UN ولم يكن لشقيقه مكان إقامة ثابت وكان يختبئ عن أعين السلطات.
    If he has no fixed abode or habitually spends the night in places not intended for living in or for staying in overnight UN إذا لم يكن له محل إقامة مستقر أو كان يبيت عادة في أماكن غير معدة للإقامة أو المبيت فيها.
    perhaps, due to the inaccessibility of your abode. Open Subtitles ربما .نظراٌ لعدم امكانية الوصول الى مسكنك
    So, welcome to my humble abode. Open Subtitles إذاً، أهلا بك في محلّ إقامتي المتواضع.
    . That provision accorded right of abode in the HKSAR to children of Chinese nationality born outside Hong Kong who - at the time of their birth - had at least one parent who was a Hong Kong permanent resident of Chinese nationality. UN وتنص هذه المادة على منح حق الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة للأطفال ذوي الجنسية الصينية المولودين خارج هونغ كونغ والذين يكون واحد من والديهم على الأقـل مقيماً دائماً في هونغ كونغ وحاملا للجنسية الصينية وقت الولادة.
    Generally speaking, these children do not have an automatic right of abode in Hong Kong unless one of their parents is a British Dependent Territory citizen. UN وعموما فإن هؤلاء اﻷطفال لا يحقّ لهم تلقائيا اﻹقامة بهونغ كونغ إذا لم يكن أحد الوالدين مواطنا من مواطني أحد اﻷقاليم التابعة لبريطانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more