"about the high" - Translation from English to Arabic

    • إزاء ارتفاع
        
    • بشأن ارتفاع
        
    • إزاء كثرة
        
    • إزاء زيادة
        
    • عن ارتفاع
        
    • حيال ارتفاع
        
    • إزاء ازدياد
        
    • وإزاء ارتفاع
        
    • إزاء نسبة وفيات
        
    • إزاء النسبة المرتفعة
        
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    It is also concerned about the high rate of repetition and dropouts, in particular for girls attending secondary schools. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الرسوب والتسرب من التعليم، لا سيما بالنسبة للفتيات في المدارس الثانوية.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    It is also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions expressed concern about the high level of travel expenditure. UN وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن قلقها بشأن ارتفاع مستوى نفقات السفر.
    It is also concerned about the high rate of repetition and dropouts, in particular for girls attending secondary schools. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الرسوب والتسرب من التعليم، لا سيما بالنسبة للفتيات في المدارس الثانوية.
    With respect to health, she expressed particular concern about the high rate of abortion, especially among teenagers. UN وفيما يتعلق بالصحة، أعربت عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع معدل الاجهاض ولا سيما بين المراهقات.
    Particular concern was also expressed about the high number of cases of enforced or involuntary disappearance submitted to the Working Group and still outstanding. UN كما أبدي قلق خاص إزاء ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي عرضت على الفريق العامل والتي لا تزال معلقة.
    The Committee is also concerned about the high infant and child mortality, especially in the rural areas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال، لا سيما في المناطق الريفية.
    His delegation was concerned about the high vacancy rate for national staff and called on the Secretariat to make every effort to remedy the situation. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء ارتفاع معدل الشغور للموظفين الوطنيين ودعا الأمانة العامة إلى بذل كل جهد ممكن لتصحيح هذا الوضع.
    It was also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة أطفال الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    It expressed concern about the high maternal mortality rate and asked about initiatives to combat human trafficking. UN وأعرب عن القلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات المتصلة بالوضع وسأل عن المبادرات التي اتخذت لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Committee is concerned about the high unit cost of travel to support UNOWA and the Commission. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق إزاء ارتفاع تكلفة السفر بهذه الوسيلة لدعم المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    It is also concerned about the high dropout rate of girls from schools. UN وتعرب اللجنة أيضا عن انزعاجها إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات.
    Nevertheless, the Committee is concerned about the high incidence of child begging. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع حالات تسول الأطفال.
    33. The Committee is concerned about the high associated costs of education required to be paid by parents. UN 33- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع التكاليف المرتبطة بالتعليم التي يتعين على الآباء والأمهات دفعها.
    The Committee also expresses concern about the high rates of malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات إصابة النساء والفتيات في البلد بالملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    474. The Committee is concerned about the high associated costs of education required to be paid by parents. UN 474- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع التكاليف المرتبطة بالتعليم التي يتعين على الآباء والأمهات دفعها.
    The Board continues to express concern about the high incidence of cancellation of unliquidated obligations. UN ولا يزال المجلس يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مدى انتشار إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    Luxembourg raised concern about the high rate of maternal mortality, in particular among rural women. UN وأثارت لكسمبرغ قلقاً بشأن ارتفاع معدل وفيات الأمهات، ولا سيما في ما بين النساء الريفيات.
    14. The Committee is concerned about the high number of occupational accidents in the State party, and that the number of accidents has increased by more than 50 per cent between 1996 and 2002. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كثرة حوادث العمل التي تقع في الدولة الطرف، وإزاء ازدياد عدد هذه الحوادث بنسبة تتجاوز 50 في المائة خلال الفترة بين عامي 1996 و2002.
    1.1. Project to prevent violence against women After the previous report, the CEDAW Committee was concerned about the high incidence of violence against women in Finland. The situation has hardly improved after the previous report. UN في أعقاب التقرير السابق، شعرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء زيادة حدوث العنف ضد المرأة في فنلندا، ولم يطرأ على الحالة تحسن يذكر بعد التقرير السابق.
    The Committee also enquired about the high ratio of local to Professional staff. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن ارتفاع نسبة موظفي الرتبة المحلية مقارنة بموظفي الفئة الفنية.
    345. Members expressed their concern about the high illiteracy rate among women. UN ٣٤٥ - وأعرب اﻷعضاء عما يساورهم من قلق حيال ارتفاع معدلات اﻷمية في صفوف المرأة.
    The Special Rapporteur is concerned about the high number of persons leaving the country for prospects of a better future abroad, as the statistics on the decline of population have shown. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ازدياد عدد الأشخاص الذين يغادرون البلد بحثاً عن مستقبل أفضل في الخارج، وفقاً للإحصاءات التي تشير إلى تناقص عدد السكان.
    Hungary was concerned about the low proportion of boys enrolled in secondary education, and about the high rate of school truancy. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الصبيان المسجلين في التعليم الثانوي وإزاء ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة.
    29. While taking note of the detailed and informative statistics provided in paragraphs 193 to 206 of the State party's report, on the subject of article 12 of the Covenant, the Committee is concerned about the high maternal, infant and under-five mortality rates, the high prevalence of HIV/AIDS, the shortage of health professionals in rural areas and the mediocre quality of health services. UN 29- فيما تحيط اللجنة علماً بالإحصائيات المفصلة وبما توفره من معلومات في الفقرات من 193 إلى 206 من تقرير الدولة الطرف فيما يخص المادة 12 من العهد، يساورها القلق إزاء نسبة وفيات الأمهات والرضّع ووفيات الأطفال دون سنّ الخامسة وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نطاق واسع ونقص عدد العاملين في قطاع الرعاية الصحية في المناطق الريفية وتدني مستوى الخدمات الصحية.
    18. The Committee is also very concerned about the high rate of suicide among this age group. UN 18- ويساور اللجنة أيضاً القلق الشديد إزاء النسبة المرتفعة للانتحار بين هذه الفئة العمرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more