"aches" - Translation from English to Arabic

    • يؤلمني
        
    • آلام
        
    • أوجاع
        
    • يتألم
        
    • تؤلمني
        
    • الأوجاع
        
    • يؤلمنى
        
    • ألم في
        
    • اوجاع
        
    • يألمنى
        
    • الآلام
        
    • يعتصره
        
    Brother, my heart aches when I see this poor animal of yours struggle under the load on his back. Open Subtitles يا اخي , ان قلبي يؤلمني عندما يأنّ هذا الحيوان المسكين بسبب الحمولة التي تضعها على ظهره
    And those who are have a duty to do more than treat tummy aches. Open Subtitles وأولئك الذين هم لديهم واجب القيام أكثر من علاج آلام البطن.
    A number of inmates complained of stomach aches and headaches owing to the quality of the water. UN ويشتكي عدد من السجناء من أوجاع المعدة والرأس بسبب نوعية المياه.
    Is it possible your heart aches' cause the other kids were told not to play with you? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون قلبكِ يتألم لأن الأولاد الآخرين قيل لهم لا يلعبون معك ؟
    My stomach still aches from your efforts to slowly kill me. Open Subtitles لازالت معدتي تؤلمني من السم الذي اردتي لي الموت البطيء به
    But more commonly, aches, pains, bulbous sores that will burst. Open Subtitles خروج الدم ولكن أكثر الآلام و الأوجاع شيوعاً هي
    Took one in the sternum, so my heart aches. Open Subtitles ، أخذت طلقة فى القفص الصدرى لذلك قلبى يؤلمنى
    My heart aches for Miriam and our innocent child Open Subtitles قلبي يؤلمني على مـَريـَم وعلى ذلك الطفل البريء
    I should know more about humanity, but truth be told, my head aches. Open Subtitles .. يجب أن أعرف المزيد عن البشر لكن الحقيقة أن رأسي يؤلمني
    My wrist aches when the temperature drops below zero, but other than that... Open Subtitles معصمي يؤلمني عندما تكون الحرارة تحت الصفر لكن بخلاف ذلك
    It's okay. We all get stomach aches, Mr. Bigfoot. Open Subtitles لا عليك يا استاذ القدم الكبيرة , فكلنا عندنا آلام في المعدة
    Your heart aches, your head hurts, makes it hard to concentrate, doesn't it? Open Subtitles آلام في قلبك ، رأسك يضر ، يجعل من الصعب على التركيز، أليس كذلك؟
    Father Jerónimo's mead for head and bone aches. Open Subtitles مشروب الأب جيري نيمو يشفى آلام الرأس والعظام 28 00: 01: 31,240
    I still have aches from the last time we partied with them. Open Subtitles لا زِل لدي أوجاع مِنْ آخر مَرّة إحتفلنا مَعهم.
    And if they do, it's usually... fever, aches and pains and you don't have any of that. Open Subtitles وإذا فعلوا ذلك انها عادة ما تكون الحمى، أوجاع وآلام ولم يكن لديك أي من ذلك
    Yeah, open wounds. But apparently not aches and pains. Open Subtitles نعم ، جروح مفتوحة لكن على مايبدو ليس أوجاع و آلام
    Your heart aches that she didn't see the man you became, the man you are now. Open Subtitles قلبك يتألم لأنها لم ترا الرجل الذي أصبحت عليه الرجل الذي أنت هو الآن
    "My heart aches, I can no longer tarry. Open Subtitles قلبي يتألم لا أستطيع التلكأ بعد الآن
    I think I'm coming down with something. Every bone in my body aches. Open Subtitles أعتقد أني أصاب بشيء كل عظمة في جسمي تؤلمني
    China, the Middle Kingdom my home country where my dreams drift between aches and tenderness. Open Subtitles الصين المملكة المتوسطة هي وطني حيث احلامي تراوحت بين الأوجاع والأمل
    I got a pain in my hip and my right arm aches so much I can't sleep. Open Subtitles ذراعى الأيمن يؤلمنى كثيراً لذلك لا أستطيع النوم
    Cold sweats, insomnia, muscle aches. It's classic. Open Subtitles عرق بارد، أرق، ألم في العضلات، ذلك تقليدي.
    I had muscle aches often as a kid, and received a lot of massage treatments. Open Subtitles كنت اعاني في اغلب الاحيان من اوجاع العضلات وانا صغير وحصلت على كثير من جلسات المعالجة بالمساج
    Oh, my old body aches from the ride. Open Subtitles جسدى يألمنى من الرحلة
    Shake off some years. Get rid of those aches and pains. Open Subtitles قلص فى السنوات و تخلص من تلك الآلام و الاوجاع
    That's why your heart aches every time you see a little kid. Open Subtitles لهذا قلبك يعتصره الألم كلما رأيتَ طفلاً صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more