"achievement of gender equality" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • لتحقيق مساواة الجنسين
        
    • بإنجاز المساواة بين الجنسين
        
    The achievement of gender equality will require financial, moral and intellectual resources on a scale not yet seen. UN وسيتطلب تحقيق المساواة بين الجنسين حشد موارد مالية وأخلاقية وفكرية على نطاق لم يسبق له مثيل.
    It also welcomed efforts towards the achievement of gender equality in society. UN ورحبت أيضاً بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    achievement of gender equality will also be addressed in the advice provided by the Office and in its activities, as appropriate. UN كما سيهتم المكتب، حسب الاقتضاء، بمسألة تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يسديه من مشورة وما يقوم به من أنشطة.
    Furthermore, the priorities of the National Strategy for the achievement of gender equality may receive support from local budgets. UN وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية.
    :: Review all government policies and laws, including those on citizenship and immigration, for their impact on the elimination of all forms of discrimination and the achievement of gender equality with particular reference to marginalized women; UN :: استعراض جميع السياسات والقوانين الحكومية، بما في ذلك قوانين الجنسية والهجرة، من حيث أثرها على القضاء على جميع أشكال التمييز، وتحقيق المساواة بين الجنسين مع التركيز بوجه خاص على النساء المهمشات؛
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    We hope that the new Entity will strengthen the ability of the United Nations to support the achievement of gender equality and the empowerment of women all over the world. UN ونأمل أن يعزز الكيان الجديد قدرة الأمم المتحدة على دعم تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    However, migration can also pose obstacles to the achievement of gender equality. UN غير أن الهجرة يمكن أن تشكل أيضا عقبات أمام تحقيق المساواة بين الجنسين.
    achievement of gender equality will also be addressed in the advice provided by the Office and in its activities, as appropriate. UN كما سيتطرق المكتب، حسب الاقتضاء، إلى مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يسديه من مشورة وما يقوم به من أنشطة.
    Objective of the Organization: to strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان
    The achievement of gender equality is also addressed in the advice provided by the Office and in its activities, as appropriate. UN كما يتناول المكتب، حسب الاقتضاء، مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين في ما يسديه من مشورة وما يقوم به من أنشطة.
    Objective of the Organization: To strengthen the achievement of gender equality and the advancement of women, including women's full enjoyment of their human rights. UN هدف المنظمة: تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    2013: Addressing stereotypes which constrain the achievement of gender equality and empowerment of women, including in decision-making UN 2013: التصدي للقوالب النمطية التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك في مجال اتخاذ القرار
    Stereotypes are increasingly raised as a significant constraint to the achievement of gender equality and the empowerment of women in all policy areas. UN يرد بصورة متزايدة ذكر القوالب النمطية كعائق هام يعرقل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات السياسات.
    Goal: achievement of gender equality and empowerment of women UN الهدف: تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    These organisations also significantly contributed to development of the Action Plan for the achievement of gender equality in Montenegro, that is, its segment concerning violence against women. UN وقد ساهمت هذه المنظمات بشكل كبير أيضاً في وضع خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وتحديد العنصر المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    It called for stronger action to close implementation gaps in the achievement of gender equality and the empowerment of women. UN ودعا الإعلان إلى تعزيز الإجراءات لسد الفجوات على صعيد التنفيذ لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It stated that a properly resourced Ombudsperson for children and young people would contribute to the protection of children's rights and the achievement of gender equality. UN وقالت إن من شأن تزويد ديوان المظالم الخاص بالأطفال والشباب بالموارد المناسبة أن يساهم في حماية حقوق الأطفال وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Government was committed to the achievement of gender equality, which it recognized to be in the national interest. UN والحكومة ملتزمة بتحقيق المساواة بين الجنسين و تعترف بأنه مصلحة وطنية.
    1. Women's equal access to and control over economic and financial resources is critical for the achievement of gender equality and the empowerment of women and for equitable and sustainable economic growth and development. UN 1 - يُعَد حصول المرأة بصورة متكافئة على الموارد الاقتصادية والمالية وسيطرتها على تلك الموارد أمراً جوهرياً بالنسبة لتحقيق مساواة الجنسين وتمكين المرأة إضافة إلى تحقيق التنمية والنمو الاقتصاديين على أساس من الإنصاف والاستدامة.
    While Nepal had made significant progress towards other MDGs, targets related to the full achievement of gender equality and women's empowerment continued to pose a critical challenge. UN وفي حين أن نيبال أحرزت تقدما بارزا صوب الأهداف الأخرى المدرجة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية، ما زال بلوغ الأرقام المستهدفة فيما يتصل بإنجاز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة بصورة تامة يشكل صعوبة بالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more