Israel remains committed to working with the Palestinians towards achieving peace. | UN | وستظل إسرائيل ملتزمة بالعمل مع الفلسطينيين من أجل تحقيق السلام. |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه، |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلام والمصالح الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وزعمائه، |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
Economic prosperity was a pre-condition for achieving peace and stability. | UN | والازدهار الاقتصادي شرط لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار. |
Preserving the peace requires even greater effort and resolve than actually achieving peace in the first place. | UN | إن الحفاظ على استمرار السلام يتطلب جهدا وإرادة أقوى من تحقيق السلام في حد ذاته. |
Strong democratic institutions, including parliamentary control of the security sector, are essential elements in achieving peace in the region. | UN | فالمؤسسات الديمقراطية القوية، بما في ذلك المراقبة البرلمانية للقطاع الأمني، عناصر أساسية في تحقيق السلام في المنطقة. |
African heads of State have long understood that achieving peace and stability on the African continent is a prerequisite for development. | UN | لقد أدرك القادة الأفارقة ومنذ وقت طويل أن تحقيق السلام والاستقرار في بلدانهم شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية. |
He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. | UN | واختتم كلمته بقوله إن اليابان تعتزم مواصلة تقديم الدعم لفلسطين في مواجهة الأزمة ومن أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
achieving peace and stability in Afghanistan is a key factor in ensuring regional and international security. | UN | ويشكل تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان عاملا رئيسيا في صون الأمن الإقليمي والدولي. |
achieving peace through disarmament would benefit all humankind. | UN | وسيكون تحقيق السلام من خلال نزع السلاح في مصلحة البشرية بأسرها. |
Such measures will also strengthen mutual cooperation aimed at achieving peace, development and prosperity for all peoples. | UN | كما ستعزز هذه التدابير التعاون المتبادل الرامي إلى تحقيق السلام والتنمية والرخاء لجميع الشعوب. |
achieving peace in the Middle East remains a strategic priority for Spain. | UN | ويبقى تحقيق السلام في الشرق الأوسط أولوية استراتيجية لدى إسبانيا. |
" achieving peace in the Middle East is not an impossible goal, nor is the persistence of the conflict inevitable. | UN | إن تحقيق السلام بالشرق الأوسط، ليس هدفا مستحيلا. كما أن استمرار النزاع ليس قدرا محتوما. |
We trust in the ability of all the people of Côte d'Ivoire to overcome the few remaining obstacles and to take up the challenge of achieving peace and lasting development. | UN | وإننا نثق بقدرة شعب كوت ديفوار على التغلب على العقبات القليلة المتبقية ومواجهة تحدي تحقيق السلام والتنمية الدائمة. |
All the parties should treasure this opportunity in the overall interest of achieving peace, stability and development of the Middle East region. | UN | فينبغي لجميع الأطراف أن تقدر هذه الفرصة لصالح تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في منطقة الشرق الأوسط. |
Emphasizing once again that the people of Liberia and their leaders bear the ultimate responsibility for achieving peace and national reconciliation, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أن مسؤولية تحقيق السلم والمصالحة الوطنية تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب ليبريا وقادته، |
We welcome the Secretary-General's emphasis in his report on the issues of achieving peace and security. | UN | ونحن نرحب بتأكيد الأمين العام في تقريره على قضايا تحقيق السلم والأمن. |
First, let me comment on the role of the United Nations in achieving peace and security in the new millennium. | UN | أولا، اسمحوا لي أن أعقب على دور اﻷمم المتحدة في تحقيق السلم واﻷمن في اﻷلفية الجديدة. |
The view was expressed that the Organization should play a greater role in efforts for achieving peace and development in Africa. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المنظمة ينبغي أن تلعب دورا أكبر في الجهود المبذولة لتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا. |
achieving peace in the Middle East based on the two-State solution is essential to both regional and global peace and prosperity. | UN | إن إحلال السلام في الشرق الأوسط يرتكز على حل الدولتين، وهو جوهري للسلام والازدهار على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
He also expressed his appreciation for President Gbagbo's commitment to achieving peace in Côte d'Ivoire. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره لالتزام الرئيس غباغبو بتحقيق السلام في كوت ديفوار. |
We believe that the only solution to the Palestinian issue and for achieving peace is the restoration of Palestine's sovereignty and ending the occupation. | UN | إننا نؤمن بأن الحل الوحيد للمسألة الفلسطينية وتحقيق السلام يكمنان في استعادة السيادة الفلسطينية وإنهاء الاحتلال. |
Reaffirming the firm commitment of the Movement to the goal of a safer world for all, and achieving peace and security in a world without nuclear weapons, | UN | إذ يؤكدون الالتزام الراسخ للحركة بهدف تحقيق عالم أكثر أمناً للجميع، وتحقيق السلم والأمن في عالم بدون أسلحة نووية، |