"action taken by the" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات التي اتخذتها
        
    • الإجراء الذي اتخذته
        
    • الإجراءات التي اتخذها
        
    • الإجراء الذي اتخذه
        
    • الاجراءات التي اتخذتها
        
    • الإجراءات التي تتخذها
        
    • الاجراءات التي اتخذها
        
    • الاجراء الذي اتخذته
        
    • لﻹجراءات التي اتخذتها
        
    • الاجراء الذي اتخذه
        
    • إجراء تتخذه
        
    • بالإجراءات التي اتخذتها
        
    • بالإجراء الذي اتخذته
        
    • الإجراءات المتخذة من قبل
        
    • التدابير التي اتخذها
        
    Chapter V reviews the action taken by the Committee. UN أما الفصل الخامس فيستعرض الإجراءات التي اتخذتها اللجنة.
    A. action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    At the time of this report official information is not available of the action taken by the legislature. UN وعند وضع هذا التقرير لم تكن قد توفَّرت بعد معلومات رسمية عن الإجراء الذي اتخذته الهيئة التشريعية.
    action taken by the Committee on the report of the Working Group on the Optional Protocol UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري
    action taken by the judiciary to uphold gender equality and equity UN الإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي لدعم المساواة والعدل بين الجنسين
    For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول.
    action taken by the Committee under agenda item 6 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    action taken by the Committee under agenda item 5 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 5 من جدول الأعمال
    action taken by the Committee under agenda item 7 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    A good example was the action taken by the Eurozone countries, supported by the International Monetary Fund, to rescue the economy of Greece. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، الإجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة اليورو بدعم من صندوق النقد الدولي لإنقاذ اقتصاد اليونان.
    action taken by the Committee under agenda item 6 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    action taken by the Committee under agenda item 6 UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    action taken by the Committee on the report of the Working Group on the Optional Protocol UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري
    IV. action taken by the COMMISSION ON HUMAN RIGHTS UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان
    IV. action taken by the COMMISSION ON HUMAN RIGHTS UN رابعاً - الإجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان
    Ultimately, it should be an opportunity to review the action taken by the Council, as has been done this year in the chapter on the Sudan. UN وفي النهاية، ينبغي أن يكون فرصة لاستعراض الإجراءات التي اتخذها المجلس، مثلما حدث هذا العام في الفصل الخاص بالسودان.
    Part Two: action taken by the Conference of the Parties at its fourteenth session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة
    For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول.
    If it was not a breach of international law, the action taken by the Security Council should be examined. UN وإذا لم يكن في ذلك خرق للقانون الدولي فينبغي بناء على ذلك النظر في الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن.
    action taken by the Committee on the report of Working UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Please provide information on action taken by the Government to facilitate the further participation of girls in sport at school. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.
    Part two: action taken by the Conference of the Parties at its third session UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    action taken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination UN الاجراء الذي اتخذته لجنة القضاء على التمييز العنصري
    II. An overview of action taken by the United Nations system UN ثانيا - استعراض عام لﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة
    Part Two: action taken by the Conference of the Parties at its fifth session UN الجزء الثاني: الاجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Every action taken by the United Nations is reflected, sooner or later, in a document, press release or publication. UN كل إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة ينعكس، عاجلا أو آجلا، في وثيقة أو نشرة صحفية أو منشور صادر.
    The Group also took note of the action taken by the General Assembly relevant to the regional context. UN وأحاط الفريق علما أيضا بالإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن السياق الإقليمي.
    It also welcomes the action taken by the State party in regard to human rights training for the legal profession and the media. UN كما ترحب اللجنة بالإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف فيما يتعلق بالتدريب الموجه لأصحاب المهن القانونية ووسائط الإعلام في مجال حقوق الإنسان.
    action taken by the Commission acting as the preparatory committee UN الإجراءات المتخذة من قبل اللجنة بوصفها لجنة تحضيرية
    Part Two: action taken by the Conference of the Parties at its first session UN الجزء الثاني: التدابير التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more