"activist" - Translation from English to Arabic

    • ناشط
        
    • مناضل
        
    • الناشطين
        
    • ناشطة
        
    • الناشط
        
    • الناشطة
        
    • حركي
        
    • نشطاء
        
    • ناشطاً
        
    • النشطاء
        
    • الحركي
        
    • ناشطي
        
    • الحركيين
        
    • العناصر النشطة
        
    • ناشطا
        
    And just yesterday, the Israeli court extended the detention of Mr. Murad Sinj, a Turkish activist, for an additional 25 days. UN وبالأمس فقط، قام القضاء الإسرائيلي بتمديد احتجاز السيد مراد سنج، وهو ناشط تركي، لمدة 25 يوما إضافية.
    Human rights activist, Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights UN مناضل في مجال حقوق الإنسان، الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان
    Until very recently, the primary focus of activist attention in individual countries was violence against women which occurs in the private sphere. UN وحتى وقت قريب جدا، كان التركيز اﻷولي لاهتمام الناشطين في فرادى البلدان ينصب على العنف ضد المرأة في اﻷوساط الخاصة.
    A passionate activist for the simple needs of the people and against the small injustices of life. Open Subtitles ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة
    Mr. Viktor Kaisiepo Human rights activist and spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia UN السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا
    Mr. Zabala is a human rights activist who has lived in Switzerland as a political refugee for a long time. UN والسيد زابالا أحد العناصر الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان في سويسرا ويعيش فيها لاجئ سياسي منذ وقت طويل.
    The speech was also followed by an attack on a human rights activist, described above in section A, in the city of Split. UN كما أعقب الخطاب هجوم في مدينة سبليت على حركي في مجال حقوق اﻹنسان، وهو هجوم ورد وصفه في القسم ألف.
    In the private sector, the labelling of someone as a trade union activist could similarly be a source of discrimination. UN وفي القطاع الخاص، نعت شخص بأنه ناشط في نقابة العمال يمكن بالمثل أن يكون مصدرا للتمييز.
    Few people were so naive as to believe that every peace activist or indeed every organization was what it claimed to be. UN والقليل من الناس سذج إلى درجة تجعلهم يعتقدون أن كل ناشط أو منظمة يعمل/تعمل من أجل السلام هو/هي بالفعل كذلك.
    I am also a long-time trade union activist. UN كما أنني ناشط في نقابات العمال لفترة طويلة.
    34. José Miguel Martínez Hernández, activist supporter of the Varela Project, owner of a private bookshop, 13 years' imprisonment. UN 34- خوسي ميغيل مارتينيس هيرنانديس، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، صاحب مكتبة خاصة، حكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة.
    34. José Miguel Martínez Hernández, activist supporter of the Varela project, owner of a private bookshop, 13 years' imprisonment. UN 34- خوسي ميغيل مارتينيس هيرنانديس، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، صاحب مكتبة خاصة، حكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة.
    35. José Miguel Martínez Hernández, activist supporter of the Varela project, owner of a private bookshop, 13 years' imprisonment. UN 35- خوسي ميغيل مارتينيس هيرنانديس، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، صاحب مكتبة خاصة، حكم عليه بالسجن لمدة 13 سنة.
    225. The case concerns a human rights activist who was allegedly arrested at the International Airport of Murtala, Lagos by security forces. UN وتتعلق الحالة بأحد الناشطين في مجال حقوق الإنسان، وقد ادّعي أن قوات الأمن قبضت عليه في مطار مورتالا الدولي بلاغوس.
    I am not one of your activist judges, Ms Bauer. Open Subtitles انا لست من القضاة الناشطين بالنسبة لك انسة باور
    A human rights activist for 30 years, her work focuses mainly on women's rights, armed conflict and conflict resolution. UN وهي ناشطة في مجـال حقوق اﻹنسان منذ ٣٠ سنة، ويركز عملها بشكل رئيســي علــى حقوق المرأة، وحل الصراع المسلح والمنازعات.
    The Board had doubts with regard to the facts relating to Mr. S. and to the fact that she was a PPP activist. UN فقد كانت لدى المجلس شكوك بشأن الوقائع المتعلقة بالسيد س. وبكون أن صاحبة البلاغ ناشطة في حزب الشعب الباكستاني.
    He's a high profile gay rights activist, nationally and abroad. Open Subtitles إنه الناشط الأبرز في مجال حقوق المثليين، محليًا وعالميًا
    The event featured education activist Malala Yousafzai, who celebrated her sixteenth birthday on the day. UN وتميزت المناسبة بحضور الناشطة في مجال التعليم مالالا يوسف زاي، التي احتفلت بعيد ميلادها السادس عشر في ذلك اليوم.
    Another activist was wounded, while a third managed to escape. UN وجرح حركي آخر وتمكن حركي ثالث من الفرار.
    Mrs. Beridze carried out dissident activities together with her husband, Mr. Merab Kostava, a well—known dissident and the human rights activist. UN وقد اضطلعت بأنشطة معارِضة مع زوجها، السيد ميراب كوستافا، وهو منشق معروف جيدا وأحد نشطاء حقوق اﻹنسان.
    There's a point where anyone can become an activist. Open Subtitles ثمة مرحلة يمكن للشخص أن يصبح فيها ناشطاً
    Pakistan's pre-eminent human rights activist is a woman. UN وأبرز النشطاء في مجال حقوق الإنسان في باكستان امرأة.
    The judge ruled that the activist was not clearly identified as being one of the attackers, thus giving him the benefit of the doubt. UN وقضى القاضي بأنه لم يتم تحديد هوية الحركي بشكل واضح كأحد المعتدين، مما يمنحه قرينة الشك.
    The source reports that the only reason given for detention was his being a Hamas activist. UN ويفيد المصدر أن السبب الوحيد المقدم تبريرا لاحتجازه هو أنه من ناشطي حركة حماس.
    6.6 The State party argues that the author's arrest(s) in June 1988 and February 1990 cannot be qualified as arbitrary because they were linked to his activities, considered illegal, as an opposition activist. UN ٦-٦ وتدفع الدولة الطرف بعدم جواز وصف القبض على صاحب البلاغ في حزيران/يونيه ١٩٨٨ وشباط/فبراير ١٩٩٠ بأنه تعسفي، نظرا لارتباطه بأنشطته التي كانت تعتبر غير مشروعة لكونه من الحركيين في المعارضة.
    She cannot be regarded as any kind of LTTE activist, and the activities she performed were in the service sphere. UN ولا يمكن اعتبارها بحال من العناصر النشطة في المنظمة، إذ إن الأنشطة التي اضطلعت بها كانت في مجال الخدمات.
    The gathering will be an interactive, activist Conference, inspired by a determination to fully implement the Millennium Development Goals. UN وسيكون هذا التجمع مؤتمرا تفاعليا ناشطا يستمد إلهامه من التصميم على التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more