And just yesterday, the Israeli court extended the detention of Mr. Murad Sinj, a Turkish activist, for an additional 25 days. | UN | وبالأمس فقط، قام القضاء الإسرائيلي بتمديد احتجاز السيد مراد سنج، وهو ناشط تركي، لمدة 25 يوما إضافية. |
In the private sector, the labelling of someone as a trade union activist could similarly be a source of discrimination. | UN | وفي القطاع الخاص، نعت شخص بأنه ناشط في نقابة العمال يمكن بالمثل أن يكون مصدرا للتمييز. |
Few people were so naive as to believe that every peace activist or indeed every organization was what it claimed to be. | UN | والقليل من الناس سذج إلى درجة تجعلهم يعتقدون أن كل ناشط أو منظمة يعمل/تعمل من أجل السلام هو/هي بالفعل كذلك. |
It was also an active member of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. | UN | وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Denmark supports that process and encourages all countries engaged in Afghanistan, including its neighbours, to play an active and constructive role. | UN | والدانمرك تدعم تلك العملية، وتشجع جميع البلدان المنخرطة في أفغانستان، بما في ذلك جيرانها، على تأدية دور ناشط وبنّاء. |
Is Father Nabiyev an operative of the CIA or not? | Open Subtitles | هو الأب نبييف ناشط لوكالة الاستخبارات المركزية أم لا؟ |
He is a well-respected activist in civil society and is detained together with two other activists of civil society in Jerusalem. | UN | وهو ناشط يحظى باحترام كبير في أوساط المجتمع المدني وهو رهن الاحتجاز برفقة ناشطين آخرين من المجتمع المدني في القدس. |
It was committed to cooperating actively with the newly appointed United Nations Special Representative on Children in Armed Conflict. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالتعاون بشكل ناشط مع الممثلة الخاصة التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال في الصراع المسلح. |
I am also a long-time trade union activist. | UN | كما أنني ناشط في نقابات العمال لفترة طويلة. |
Between Bethlehem and Beit Sahour, an assassination killed one Palestinian activist and two of his companions. | UN | واغتيل ناشط فلسطيني واثنان من مرافقيه بين بيت لحم وبيت ساحور. |
In Toubas, east of Nablus, the head of the local branch of Islamic Jihad was arrested, and in Nablus, a senior activist in the military branch of Hamas was detained. | UN | ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس. |
A strong, activist media orientation will be a priority for every activity under this subprogramme. | UN | وسيكون من اﻷولويات بالنسبة لكل نشاط من اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي تحقيق توجه إعلامي ناشط وقوي. |
A strong, activist media orientation will be a priority for every activity under this subprogramme. | UN | وسيكون من اﻷولويات بالنسبة لكل نشاط من اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي تحقيق توجه إعلامي ناشط وقوي. |
Under ATA an activist can be placed under detention for one year if he violates restrictions placed on him. | UN | ويمكن في إطار هذا القانون إبقاء ناشط قيد الاحتجاز لمدة عام إذا خالف القيود المفروضة عليه. |
We need an active civil society and a dynamic private sector. | UN | فنحن في حاجة إلى مجتمع مدني ناشط وقطاع خاص فاعل. |
Slovenia has been an active member of the Council and we remain optimistic. | UN | وسلوفينيا عضو ناشط في المجلس ونظل متفائلين. |
Victor Ngezayo is also an active political supporter of CNDP. | UN | كما أن فيكتور نغيزايو هو مؤيِّد سياسي ناشط للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
It is therefore essential that Permanent Missions accredited to UNIDO should play an active role in the collection of contributions. | UN | ولذا فان من المهم جدا أن تقوم البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو بدور ناشط في تحصيل الاشتراكات . |
The commander knew there was a Russian operative on board? | Open Subtitles | القائد كانيعرف ان هناك ناشط روسي على متن الطائرة؟ |
More than 100 demonstrators, including environmental activists clashed with police. In the clashes, the demonstrators used iron, sticks, and the like as a weapon. | Open Subtitles | أكثر منْ 100 متظاهر ناشط في مجال البيئة .قاموا بالإشتباك مع الشرطة |
Such measures should be led by the developed countries and actively pursued by the developing countries. | UN | وينبغي أن تتصدّر هذه التدابير البلدان المتقدمة النمو وأن تتابَع بشكل ناشط من جانب البلدان النامية. |
In addition, it declared FARC to be the nonState actor which lays the greatest number of mines in the world. | UN | وفضلاً عن هذا فقد أعلنت القوات الثورية المسلحة في كولومبيا عن وجود ناشط غير حكومي يزرع أكبر عدد من الألغام في العالم. |
The EU is active in promoting intercultural and interreligious understanding, both within Europe and with international partners. | UN | فالاتحاد الأوروبي ناشط في تعزيز التفاهم بين الثقافات والأديان، داخل أوروبا ومع الشركاء الدوليين على حد سواء. |
Bulgaria takes an active part in the efforts of the international community to reduce conventional arms, including small arms and light weapons. | UN | تقوم بلغاريا بدور ناشط في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للحد من اﻷسلحة التقليدية، بما فيها اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة. |
The United Nations system has been active in this regard, delivering its assistance in a coordinated manner. | UN | وما فتئت منظومة الأمم المتحدة تقوم بدور ناشط في هذا الصدد، وتقدم مساعدتها بصورة منسقة. |