"منشط" - Translation from Arabic to English

    • tonic
        
    • activated
        
    • revitalized
        
    • stimulant
        
    • aphrodisiac
        
    • invigorating
        
    • TPA
        
    • nootropic
        
    • catalytic
        
    • simulant
        
    This tonic will at least prevent her from using any of us. Open Subtitles هذا منشط سيمنع على الأقل لها من استخدام أي واحد منا.
    I'll prepare a tonic of Cayenne to sharpen the tongue. Open Subtitles أنا سوف تعد منشط لل حريف الى شحذ اللسان.
    That Irish tonic will keep her in repose till morning. Open Subtitles هذا منشط الايرلندي سيبقي لها في راحة حتى الصباح.
    It can be classified, based on its shape, into powdery activated carbon and granular activated carbon. UN ويمكن تصنيفها، بناءً على شكلها، إلى كربون منشّط مسحوقيّ أو كربون منشط حُبيبي.
    A revitalized programme is needed at both global and country levels, and activities have been initiated for a universal CDD programme. UN وتدعو الحاجة الى وجود برنامج منشط على الصعيدين العالمي والقطري، وتم الشروع باﻷنشطة المتعلقة ببرنامج شامل لمكافحة أمراض اﻹسهال.
    Doctor, if I may, Ecstasy is more of a stimulant than a depressant, so he would present as euphoric, not drunk. Open Subtitles يا دكتور، إذا سمحت لي، هذا المخدر يعتبر منشط أكثر من كونه مهبط، لذا سيبدو كالمبتهج و ليس المخمور.
    Chemo isn't exactly an aphrodisiac. Open Subtitles العلاج الكيميائي ليس منشط جنسي
    3 oz of gin to 4 oz of tonic water splashed of lemon, if you have it. Open Subtitles 3 أوقية من الجن إلى 4 أوقية من الماء منشط رش مع الليمون، إذا كان لديك.
    Dr. Pepper's Brain tonic is doing so well, they're serving it at fountains all around the city. Open Subtitles منشط العقل لدكتور "بيبر يؤدي بلاءً حسناً أيضاً إنها تقدم بأماكن الشراب بكل أنحاء المدينة
    This tonic is good for many things like your skin and constipation, especially your skin. Open Subtitles هذا منشط جيد لأشياء كثيرة مثل الجلد والإمساك، وخصوصا جلدك.
    I don't want to pull teeth and sell horse piss as a miracle tonic. Open Subtitles لا أريد أن انزع الأسنان أو أبيع بول الحصان على أنه منشط
    Per your request, your loyal assistant went to Chinatown and got you some of that special energy tonic you like. Open Subtitles لكل طلبك، وذهب بك مساعد المخلصين إلى الحي الصيني وحصلت لك بعض تلك منشط للطاقة خاص تريد.
    Dani's got this herbalist who makes this great sleep tonic. Open Subtitles داني حصلت على هذا بالأعشاب الذي يجعل هذا منشط نوم كبيرة.
    The power of the moon combined with this tonic will make her fertile to demon seed and override any preventative measures she's taken. Open Subtitles قوة القمر جنبا إلى جنب مع هذا منشط سوف يجعلها خصبة لبذور الشيطان وتجاوز أي وقائية يقيس أنها اتخذت.
    Yeah, not cream soda, not celery tonic, but real champagne. Open Subtitles أجل ، ليست صودا ولا كرفس منشط بل شمبانيا فعلاً
    Possibly the beacon we detected with the MALP was activated remotely on impact. Open Subtitles سيدى , من المحتمل أن الفنار الذى أكتشفناه بواسطه عربه القياس كان منشط عَنْ بُعْد عند الإصطدام
    Put a cat in a box, add a can of poison gas activated by the decay of a radioactive atom, and close the box. Open Subtitles ضع قطة في صندوق أضف علبة غاز سام منشط بمواد مشعة واغلق الصندوق
    virgin activated carbon injection (SIC)+FF+FGD - optimized Primary zinc UN الحقن بكربون خام منشط(SIC)+FF+FGD - في وضع مثالي
    It now remains to go further and to institutionalize these trends so that from now on the promotion of international peace and security is based on a revitalized, more effective and more transparent Security Council. UN ويبقى الآن أن نتجاوز ذلك بإضفاء الطابع المؤسسي على هذه الاتجاهات، حتى يكون تعزيز السلم والأمن الدوليين قائما على مجلس أمن منشط وأكثر فعالية وشفافية، من الآن فصاعدا.
    I should warn you that rather than helping to calm one's nerves, coffee acts as a stimulant. Open Subtitles كان عليً تحذيركم أنه بدلاً من المساعدة لتهدئة أعصاب شخص وتعمل القهوة بمثابة منشط
    Now I bring "Nimbu Pani", an aphrodisiac for love. Open Subtitles الآن أحضر "نيمب باني منشط جنسي من أجل الحب
    Who knew vengeance could be quite so invigorating? Open Subtitles من كان يعلم بأن الانتقام كان ليكون منشط جدا؟
    So why haven't you pushed a vial of TPA? Open Subtitles لماذا لم تعطوه قارورة من منشط البلازمينوجين النسيجي
    He's developed a nootropic drug that enhances learning and memory. Open Subtitles قام بتطوير عقار منشط للذهن يقوم بعزيز التعلم، والذاكرة
    Through systematic monitoring, UNHCR will play a catalytic role in needs assessment in return areas and direct the various assistance actors to respond to other identified needs. UN وعن طريق الرصد المنهجي تقوم المفوضية بدور منشط فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات في مناطق العودة، وإرشاد مختلف الجهات المقدمة للمساعدة إلى الاستجابة إلى الاحتياجات المحددة الأخرى.
    Initially much of the fermentation capacity for anthrax was used for the production of anthrax simulant for weapons field trials. UN واستخدمت في البداية معظم الطاقة التخميرية للجمرة الخبيثة في انتاج منشط الجمرة الخبيثة ﻷغراض التجارب الميدانية لﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more