"activities for the" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرامية إلى
        
    • الأنشطة المتعلقة
        
    • باﻷنشطة
        
    • للأنشطة المتعلقة
        
    • أنشطة من أجل
        
    • الأنشطة التي ينبغي
        
    • أنشطة ترمي إلى
        
    • اﻷنشطة الرامية الى
        
    • اﻷنشطة الخاصة
        
    • المفضية إلى ذلك
        
    • اﻷنشطة اللازمة
        
    • اﻷنشطة لفترة
        
    • التي سوف تضطلع
        
    • أنشطتها الرامية إلى
        
    • للأنشطة التي يتعين
        
    Implementation of activities for the reduction of demand for illicit drugs UN تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency, and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Report of the Secretary-General on the programme of activities for the International Year for People of African Descent UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Branch Offices are in charge of organizing and monitoring the activities for the implementations of recommendations and decisions released from the National Committee. UN وتتولى مكاتب الفروع تنظيم ورصد الأنشطة المتعلقة بتنفيذ التوصيات والقرارات التي تصدرها اللجنة الوطنية.
    Great Britain remained the most violent country with respect to racist and anti-Semitic activities for the third consecutive year. UN ولا تزال بريطانيا هي أعنف البلدان فيما يتعلق باﻷنشطة العنصرية والمعادية للسامية للسنة الثالثة على التوالي.
    activities for the empowerment of rural women and gender equality UN الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    activities for the empowerment of rural women and gender equality UN الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    activities for the empowerment of rural women and gender equality UN الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    4. activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies UN 4 - الأنشطة الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تُعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تُعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    II. Implementation of activities for the reduction of demand for illicit drugs UN ثانيا- تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Draft programme of activities for the International Year for People of African Descent UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Draft programme of activities for the International Year for People of African Descent UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Also, a consultative meeting on the plan of the activities for the second stage was organized in 2005 on the national level. UN وأيضا، جرى في عام 2005 تنظيم اجتماع استشاري بشأن خطة الأنشطة المتعلقة بالمرحلة الثانية، وذلك على الصعيد الوطني.
    Its goal is to monitor the implementation of the National Programme for the Advancement of Women and to encourage activities for the promotion of women. UN وهدفها هو رصد تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة، والتشجيع على الاضطلاع باﻷنشطة الرامية الى الارتقاء بالمرأة.
    The present document provides a review of activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions. UN تقدم هذه الوثيقة استعراضاً للأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    Several such organizations have taken special measures to develop activities for the anniversary's observance. UN وقد اتخذت عدة منظمات تدابير خاصة لتحضير أنشطة من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية.
    (d) To liaise with the United Nations system on activities for the prevention of genocide and work to enhance the United Nations capacity to analyse and manage information regarding genocide or related crimes. UN (د) إقامة اتصالات مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لمنع حدوث الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بجريمة الإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها.
    Israel placed no legal restrictions on the right of organizations to engage in activities for the promotion and observance of human rights. UN ولا تضع إسرائيل أي قيود قانونية على حق المنظمات في المشاركة في أنشطة ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    UNIFEM promotes activities for the improvement of leadership and organizational skills of women as they move from the grass-roots level into the development process. UN وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يشجع اﻷنشطة الرامية الى تحسين المهارات القيادية والتنظيمة للمرأة أثناء تحركها من المستوى الجماهيري الى عملية التنمية.
    One delegation suggested that activities for the control of iodine deficiency disorders (IDD) be supported from general resources rather than supplementary funds. UN واقترح وفد أن يأتي دعم اﻷنشطة الخاصة بمكافحة الاختلالات الناجمة عن نقص اليود من الموارد العامة وليس من اﻷموال التكميلية.
    H. activities for the implementation of Agenda 21, the Copenhagen Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, and the Beijing Declaration and Platform of Action UN اﻷنشطة اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القــرن ١٢، وإعــلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين
    The programme of activities for the biennium would include: UN وسيشمــل برنامج اﻷنشطة لفترة السنتين ما يلي:
    The Council decided to undertake, in 1998, a comprehensive mid-term review of the implementation of the revised plan as a basis for future programming and coordination of activities for the advancement and empowerment of women by the United Nations system, including a review of progress made in mainstreaming a gender perspective. UN وقرر المجلس الاضطلاع في عام ١٩٩٨ باستعراض شامل لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس برمجة وتنسيق اﻷنشطة التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس.
    12. Countries provided little information on their activities for the conservation of marine mammals and marine living resources other than fish. UN ٢١ - لم تقدم البلدان كثيرا من المعلومات عن أنشطتها الرامية إلى حفظ الثدييات البحرية والموارد البحرية الحية غير اﻷسماك.
    In addition, the Government has created a road map of activities for the implementation of e-government. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحكومة قد وضعت خطة تفصيلية للأنشطة التي يتعين على الإدارة الإلكترونية تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more