Of course, the adoption of that draft decision would not preclude other decisions concerning the activities of the Conference. | UN | وبطبيعة الحال، فإن اعتماد مشروع المقرر، لن يحول دون اتخاذ قرارات أخرى بشأن أنشطة المؤتمر. |
In addition, it was decided to strengthen the programme of activities of the Conference of African Ministers of Industry through a series of highly focused industrial development programmes. | UN | وتقرر، بالإضافة إلى ما ذكر، تعزيز برنامج أنشطة المؤتمر عن طريق سلسلة من برامج التنمية الصناعية شديدة التركيز. |
At the meeting preceding the Conference, it shall approve a biennial programme of activities of the Conference, which shall be presented at the regular meeting. | UN | وتقر اللجنة، في الاجتماع الذي يسبق المؤتمر، برنامج أنشطة المؤتمر لفترة السنتين ويقدم هذا البرنامج في الاجتماع العادي. |
With respect to the programme of work, we recall that it is only a tool designed to facilitate the activities of the Conference on Disarmament. | UN | فيما يتعلق ببرنامج العمل، نذكِّر بأنه لا يعدو أن يكون مجرد أداة مصممة لتيسير أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
There were no formal channels of communication for coordinating the activities of the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | وقال إنه ليس هناك قنوات اتصال رسمية لتنسيق أنشطة مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراص السلمية. |
2. Information on the activities of the Conference from January to June 1995 is provided below. | UN | ٢ - وترد أدناه المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤتمر في الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
The integral involvement of the space industry in many activities of the Conference had been crucial to its success. | UN | وكان إدراج صناعة الفضاء بصورة أساسية في العديد من أنشطة المؤتمر عاملا حاسما في نجاحه. |
The Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action will guide the activities of the Conference in the coming years. | UN | وسيرشد إعلان وخطة عمل أولنباتار أنشطة المؤتمر في السنوات المقبلة. |
Generally speaking the delegation of Algeria sees this draft as an attempt to reflect the activities of the Conference on Disarmament in a factual manner, as required under the rules of procedure. | UN | وعلى العموم، يعتبر وفد الجزائر هذا المشروع محاولة لعكس أنشطة المؤتمر بطريقة واقعية، كما يقتضي النظام الداخلي. |
We are of the opinion that improved coordination of the activities of the Conference and those of the United Nations can achieve very fruitful results. | UN | ونحن نرى أن تحسين التنسيق فيما بين أنشطة المؤتمر وأنشطة اﻷمم المتحدة يمكن أن يحقق نتائج مثمرة للغاية. |
The activities of the Conference are supervised by a Steering Committee co-chaired by representatives of the Secretary-General of the United Nations and the Presidency of the European Union. | UN | ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
The Co-Chairmen also submitted the final biannual report on the activities of the Conference. | UN | كما قدم الرئيسان المشاركان تقريرهما النهائي نصف السنوي عن أنشطة المؤتمر. |
The activities of the Conference are supervised by a Steering Committee co-chaired by representatives of the Secretary-General of the United Nations and the Presidency of the European Union. | UN | وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
The day-to-day activities of the Conference are carried out by the Co-Chairmen of the Steering Committee and in working groups and task forces. | UN | ويتولى رئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان تنفيذ أنشطة المؤتمر اليومية، وهي تنفذ من خلال اﻷفرقة العاملة وفرق العمل. |
The activities of the Conference are supervised by a Steering Committee co-chaired by representatives of the Secretary-General of the United Nations and the Presidency of the European Union. | UN | وتخضع أنشطة المؤتمر لاشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
The activities of the Conference are supervised by a Steering Committee co-chaired by representatives of the Secretary-General of the United Nations and the Presidency of the European Union. | UN | ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
The activities of the Conference on Disarmament this year provided a good basis for such cooperation. | UN | ولقد وفرت أنشطة مؤتمر نزع السلاح هذا العام أساسا طيبا لذلك التعاون. |
3. Information on the activities of the Conference from July to December 1995 is provided below. | UN | ٣ - وترد أدناه المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤتمر في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
The results of the Fifth Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) represent an important impulse for the further activities of the Conference on Disarmament. | UN | وتمثــل نتائج المؤتمــر الاستعراضي الخامس لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية دفعة هامة ﻷنشطة مؤتمر نزع السلاح المقبلة. |
In response to a request from a delegate, a representative of the Secretariat informed the Conference that an amount of $3.8 million was available for the activities of the Conference and that the amount available in the contingency fund was $31.5 million. | UN | 202- استجابة لطلب قدمه أحد أعضاء الوفود، أبلغ ممثل من الأمانة المؤتمر بأن مبلغا مقداره 3.8 مليون دولار متاح لأنشطة المؤتمر وأن ثمة مبلغًا مقداره 31.5 مليون دولار متاح في صندوق الطوارئ. |